# Bengali (bn_BD) check_quota Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2009.
# $Id: check_quota.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: check_quota 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <kerem@keremerkan.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:05+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team:  Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: functions.php:185
msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting"
msgstr ""
"\"নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ সঠিক কি না পরীক্ষা করে দেখা\" সমস্যা সমাধানের চেস্টা"

#: functions.php:187
msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin."
msgstr ""
"এই পৃষ্ঠাটি সমস্যা সমাধানে \"নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ সঠিক কিনা পরীক্ষাকরণে\" "
"সাহায্য করে।"

#: functions.php:292
msgid "Quota Binary Output:"
msgstr "নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ বাইনারী আউটপুট:"

#: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626
#: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729
msgid "Warning:"
msgstr "সতর্কবানী:"

#: functions.php:294
msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled."
msgstr ""
"নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ বাইনারী কোন আউটপুট দেয়নি, নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ গুলো "
"সম্ভবত সক্ষম নয়।"

#: functions.php:401 functions.php:689
msgid ""
"You do not have quotas enabled for your username, you will not see any "
"informative graphs."
msgstr ""
"আপনার ব্যনহারকারীর নামের জন্য আপনার কোন নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ নেই, আপনি কোন "
"তথ্য রেখাচিত্র দেখতে পারবেন না।"

#: functions.php:486
msgid "IMAP Command Sent:"
msgstr "IMAP কমান্ড পাঠানো হয়েছে:"

#: functions.php:487
msgid "IMAP Response Received:"
msgstr "IMAP প্রতিক্রিয়া পেয়েছে:"

#: functions.php:551
msgid ""
"Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled."
msgstr "আপনার IMAP সার্ভারের IMAP4 নির্দিষ্ট বর্ধিতাংশ নেই। নির্দিষ্ট অংশ সক্ষম নয়।"

#: functions.php:626
msgid ""
"Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with "
"that type of usernames for now."
msgstr ""
"আপনার ব্যবহারকারীর নাম ব্যবহারকারী@ডোমেইন বিন্যাসে নেই। সি-প্যানেল নির্দিষ্ট অংশ "
"কেবল এই ধরনের ব্যবহারকারীর নামে কাজ করবে।"

#: functions.php:654
msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained."
msgstr "আপনার ডোমেইনের জন্য রিসেলার তথ্য পাওয়া যায়নি।"

#: functions.php:661
msgid "Quota File:"
msgstr "নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ ফাইল:7"

#: functions.php:668
msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable."
msgstr "আপনার ডোমেইনের জন্য নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ ফাইল উপস্থিত নেই বা পড়া যায়নি।"

#: functions.php:695
msgid "Your cPanel Quota:"
msgstr "আপনার সি-প্যানেল নির্দিষ্ট, নির্ধারিত অংশ:"

#: functions.php:700
msgid "Mail Files Location:"
msgstr "চিঠির ফাইলের অবস্থান:"

#: functions.php:708
msgid "&quot;du&quot; Binary Output:"
msgstr "&quot;du&quot; বাইনারী আউটপুট:"

#: functions.php:729
msgid ""
"&quot;du&quot; binary did not give any output. There may be some problem "
"with that binary."
msgstr ""
"&quot;du&quot; বাইনারী কোন আউটপুট দেয়নি। এই বাইনারীটির সাথে সম্ভবত কোন সমস্যা "
"আছে।"

#: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823
msgid "Quota Usage:"
msgstr "নির্দিষ্ট অংশ ব্যবহার:"

#: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823
msgid "File Usage:"
msgstr "ফাইল ব্যবহার:"

#: functions.php:994
msgid "OVER QUOTA!"
msgstr "নির্দিষ্ট অংশের উপর!"

#: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221
#: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710
msgid "WARNING:"
msgstr "সতর্কমূলক:"

#: functions.php:1175
#, php-format
msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>."
msgstr "বর্তমানে নির্দিষ্ট অংশ ব্যবহার <b>%s%%</b>।"

#: functions.php:1194 functions.php:1222
#, php-format
msgid "Your quota usage is currently %s%%."
msgstr "বর্তমানে নির্দিষ্ট অংশ ব্যবহার %s%%।"

#: functions.php:1195
msgid ""
"To avoid losing any email, you should immediately empty out your \"Trash\" "
"and \"Sent\" folders and delete emails with large attachments."
msgstr ""
"আপনার ইমেইল না হারাতে চাইলে, আপনাকে এক্ষুনি আপনার \"পরিত্যক্ত\" এবং \"পাঠানো\" "
"ফোল্ডারগুলো খালি করুন এবং সংযুক্তি যুক্ত বড় ইমেইলগুলো মুছে ফেলুন।"

#: functions.php:1205
msgid ""
"To avoid losing any email, you should immediately empty out your &quot;"
"Trash&quot; and &quot;Sent&quot; folders and delete emails with large "
"attachments."
msgstr ""
"আপনার ইমেইল না হারাতে চাইলে, আপনাকে এক্ষুনি আপনার &quot;পরিত্যক্ত &quot; এবং "
"&quot;পাঠানো &quot; ফোল্ডারগুলো খালি করুন এবং সংযুক্তি যুক্ত বড় ইমেইলগুলো মুছে ফেলুন।"

#: functions.php:1223
msgid ""
"You may want to make sure you empty out your \"Trash\" and clean your \"Sent"
"\" folder."
msgstr ""
"আপনি সম্ভবত নিশ্চিত হতে চাইবেন যে আপনি আপনার \"পরিত্যক্ত\" ফোল্ডার খালি করেছেন "
"এবং \"পাঠানো\" ফোল্ডার পরিস্কার করেছেন।"

#: functions.php:1233
msgid ""
"You may want to make sure you empty out your &quot;Trash&quot; and clean "
"your &quot;Sent&quot; folder."
msgstr ""
"আপনি সম্ভবত নিশ্চিত হতে চাইবেন যে আপনি আপনার &quot;পরিত্যক্ত&quot; ফোল্ডার খালি "
"করেছেন এবং &quot;পাঠানো&quot; ফোল্ডার পরিস্কার করেছেন।"

#: functions.php:1366
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 of %2"

#: functions.php:1368
msgid "%1% of %2"
msgstr "%1% of %2"

#: troubleshoot.php:64
msgid "Mandatory Settings"
msgstr "আদেশব্যঞ্জক মানসমূহ"

#: troubleshoot.php:68
msgid "Quota Type:"
msgstr "নির্দিষ্ট অংশের ধরণ:"

#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:117
#: troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:161
#: troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:185 troubleshoot.php:204
#: troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:233 troubleshoot.php:240
#: troubleshoot.php:257 troubleshoot.php:264 troubleshoot.php:286
#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352
#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412
#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464
#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516
#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620
#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664
msgid "INVALID!"
msgstr "অবৈধ!"

#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:286
#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352
#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412
#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464
#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516
#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620
#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664
msgid "Please read config.php file for possible values."
msgstr "অনুগ্রহ করে সম্ভাব্য মানের জন্য কনফিগার.পিএইচপি ফাইল পড়ুন।"

#: troubleshoot.php:92
msgid "Check UNIX Quotas:"
msgstr "ইউনিক্স নির্দিস্ট অংশ পরীক্ষা করুন:"

#: troubleshoot.php:97
msgid "On local server"
msgstr "স্থানীয় সার্ভারে"

#: troubleshoot.php:100
msgid "On remote server"
msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে:"

#: troubleshoot.php:110
msgid "Remote Username:"
msgstr "দূরবর্তী ব্যবহারকারীর নাম:"

#: troubleshoot.php:117 troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:150
#: troubleshoot.php:161 troubleshoot.php:179 troubleshoot.php:185
#: troubleshoot.php:205 troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:234
#: troubleshoot.php:240 troubleshoot.php:258 troubleshoot.php:264
msgid "Please read INSTALL for details on setting this variable."
msgstr "এই চলকে মানসমূহের বিস্তারিত তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে ইনস্টল পড়ুন।"

#: troubleshoot.php:123
msgid "Remote Server:"
msgstr "দূরবর্তী সার্ভার:"

#: troubleshoot.php:138
msgid "SUDO Binary:"
msgstr "SUDO বাইনারী:"

#: troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:204
#: troubleshoot.php:233
msgid "file does not exist or not executable."
msgstr "ফাইল নেই বা চালনক্ষম নয়।"

#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210
msgid "INFO:"
msgstr "তথ্য:"

#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210
msgid "Remote checking is enabled, cannot check validity of this variable."
msgstr "দূরবর্তী পরীক্ষাকরণ সক্ষম, এই চলকটির বৈধতা পরীক্ষা করতে পারছে না।"

#: troubleshoot.php:169
msgid "SSH Binary:"
msgstr "SSH বাইনারী:"

#: troubleshoot.php:193
msgid "QUOTA Binary:"
msgstr "নির্দিষ্ট অংশের বাইনারী:"

#: troubleshoot.php:224
msgid "DU Binary:"
msgstr "DU বাইনারী:"

#: troubleshoot.php:248
msgid "cPanel Root Folder:"
msgstr "cPanel মূল ফোল্ডার:"

#: troubleshoot.php:257
msgid "directory does not exist or not readable."
msgstr "নির্দেশিকা নেই বা পড়া যাচ্ছেনা।"

#: troubleshoot.php:274
msgid "Use Separate IMAP Connection:"
msgstr "আলাদা IMAP সংযোগ ব্যবহার করুন:"

#: troubleshoot.php:279 troubleshoot.php:386 troubleshoot.php:405
#: troubleshoot.php:490 troubleshoot.php:509 troubleshoot.php:549
#: troubleshoot.php:657
msgid "No"
msgstr "না"

#: troubleshoot.php:282 troubleshoot.php:389 troubleshoot.php:408
#: troubleshoot.php:493 troubleshoot.php:512 troubleshoot.php:552
#: troubleshoot.php:660
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"

#: troubleshoot.php:292
msgid "Display Settings"
msgstr "প্রদর্শনী মানসমূহ"

#: troubleshoot.php:296
msgid "Graph Type:"
msgstr "রেখাচিত্র ধরণ:"

#: troubleshoot.php:301
msgid "Standard HTML tables"
msgstr "আদর্শ HTML সারণী"

#: troubleshoot.php:304
msgid "GD images"
msgstr "GD ছবিগুলো"

#: troubleshoot.php:308
msgid "Your server does not have GD support."
msgstr "আপনার সার্ভার GD সমর্থন করেনা।"

#: troubleshoot.php:309
msgid "Graph type will revert to standard HTML tables."
msgstr "রেখাচিত্র ধরণ আদর্শ HTML সারণী (আগের অবস্থায়, বিষয়ে) প্রত্যাবর্তন করবে।"

#: troubleshoot.php:326
msgid "Graph Location:"
msgstr "রেখাচিত্র অবস্থান:"

#: troubleshoot.php:331
msgid "Below folders list"
msgstr "নিচের ফোল্ডার তালিকা"

#: troubleshoot.php:334
msgid "Above folders list"
msgstr "উপরের ফোল্ডার তালিকা"

#: troubleshoot.php:345
msgid "Font Size:"
msgstr "অক্ষরের আকার:"

#: troubleshoot.php:359
msgid "Graph Alignment:"
msgstr "রেখাচিত্র:"

#: troubleshoot.php:364
msgid "Left"
msgstr "বাম"

#: troubleshoot.php:367
msgid "Right"
msgstr "ডান"

#: troubleshoot.php:370
msgid "Center"
msgstr "মধ্য"

#: troubleshoot.php:381
msgid "Use Horizontal Rules:"
msgstr "অনুভূমিক নিয়ম ব্যবহার করুন:"

#: troubleshoot.php:400
msgid "Show Intro Texts:"
msgstr "সূচনা পাঠ্য দেখাও:"

#: troubleshoot.php:419
msgid "Quota Details Location:"
msgstr "নির্দিষ্ট অংশ বিস্তারিত অবস্থান:"

#: troubleshoot.php:424
msgid "Below quota graph"
msgstr "নীচে নির্দিষ্ট অংশ রেখাচিত্র"

#: troubleshoot.php:427
msgid "Above quota graph"
msgstr "উপরে নির্দিষ্ট অংশ রেখাচিত্র"

#: troubleshoot.php:438
msgid "Show Quantity or Percent:"
msgstr "আকার, আয়তন, ওজন, সংখ্যা ইত্যাদির বৈশিষ্ট্য বা শতকরা দেখান:"

#: troubleshoot.php:443
msgid "Show percent"
msgstr "শতকরা দেখান"

#: troubleshoot.php:446
msgid "Show quantity (size or count)"
msgstr "আকার, আয়তন, ওজন, সংখ্যা ইত্যাদি বৈশিষ্ট্য (আকার বা গনণা) দেখান"

#: troubleshoot.php:457
msgid "Yellow Alert Threshold:"
msgstr "হলুদ সতর্ক থ্রেড:"

#: troubleshoot.php:460 troubleshoot.php:474
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: troubleshoot.php:471
msgid "Red Alert Threshold:"
msgstr "লাল সতর্ক থ্রেড:"

#: troubleshoot.php:485
msgid "Show Yellow Alert Warning:"
msgstr "হলুদ সতর্কবানী দেখান:"

#: troubleshoot.php:504
msgid "Show Red Alert Warning:"
msgstr "লাল সতর্কবানী দেখান:"

#: troubleshoot.php:523
msgid "KB/MB Conversion:"
msgstr "কিলোবাইট/মেগাবাইট রূপান্তর:"

#: troubleshoot.php:544
msgid "Show Filesystems:"
msgstr "ফাইলসিস্টেম দেখান:"

#: troubleshoot.php:563
msgid "Override Settings"
msgstr "অন্যের সিদ্ধান্ত অগ্রাহ্য করা মানসমূহ"

#: troubleshoot.php:569
msgid "Filesystem Aliases:"
msgstr "ফাইলসিস্টেম ওরফে:"

#: troubleshoot.php:572
msgid "No aliases set"
msgstr "কোন ওরফে নিযুক্ত নেই"

#: troubleshoot.php:578
msgid "will be shown as"
msgstr "এভাবে দেখানো হবে"

#: troubleshoot.php:590
msgid "Excluded Filesystems:"
msgstr "বর্ধিত ফাইলসিস্টেম:"

#: troubleshoot.php:593
msgid "All filesystems with quota enabled will be shown."
msgstr "নির্দিষ্ট অংশ সক্রিয় সব ফাইলসিস্টেম দেখানো হবে।"

#: troubleshoot.php:600
msgid "will be excluded from quota information."
msgstr "নির্দিষ্ট অংশ তথ্য হতে বাদ দেয়া হবে।"

#: troubleshoot.php:612
msgid "Override IMAP Size Quota:"
msgstr "অন্যের সিদ্ধান্ত অগ্রাহ্য করা IMAP আকার নির্দিষ্ট অংশ:"

#: troubleshoot.php:623 troubleshoot.php:643
msgid "No override set"
msgstr "কোন অন্যের সিদ্ধান্ত অগ্রাহ্য করা নিযুক্ত হয়নি"

#: troubleshoot.php:632
msgid "Override IMAP Count Quota:"
msgstr "অন্যের সিদ্ধান্ত অগ্রাহ্য করা IMAP গনণা নির্দিষ্ট অংশ:"

#: troubleshoot.php:636
msgid "Files"
msgstr "ফাইলগুলো"

#: troubleshoot.php:652
msgid "Always Refresh cPanel:"
msgstr "সবসময় সিপ্যানেল সতেজ করুন:"

#: troubleshoot.php:673 troubleshoot.php:676 troubleshoot.php:679
msgid "Quota Output"
msgstr "নির্দিষ্ট আউটপুট"

#: troubleshoot.php:711
msgid "You have"
msgstr "আপনার আছে"

#: troubleshoot.php:713
msgid "error or warning"
msgstr "ত্রুটি বা সতর্কবানী"

#: troubleshoot.php:713
msgid "errors or warnings"
msgstr "ত্রুটি বা সতর্কবানী গুলো"

#: troubleshoot.php:713
msgid "in your configuration. You can find the details below."
msgstr "আপনার কনফিগারেশনে। আপনি নীচে বিস্তারিত পাবেন।"

#: troubleshoot.php:714
msgid "Please correct"
msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক করুন"

#: troubleshoot.php:714
msgid "this error or warning"
msgstr "এই ত্রুটি বা সতর্কবানী"

#: troubleshoot.php:714
msgid "these errors or warnings"
msgstr "এই ত্রুটি বা সতর্কবানীগুলো"

#: troubleshoot.php:715
msgid "in order to have &quot;Check Quota&quot; work properly."
msgstr "&quot; নির্দিষ্ট অংশ পরীক্ষা করে দেখুন &quot; ঠিকমতো কাজ করুন।"

#: troubleshoot.php:720
msgid ""
"Your configuration seems to be correct. &quot;Check Quota&quot; should work "
"properly."
msgstr ""
"আপনার কনফিগারেশনটি সঠিক বলে মনে হচ্ছে। &quot;নির্দিষ্ট অংশ পরীক্ষা করুন&quot; "
"সঠিক ভাবে কাজ করবে।"