# Bengali (bn_BD) sasql Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Israt Jahan , 2009. # $Id: sasql.pot 12147 2007-01-19 13:36:59Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sasql 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Randy Smith \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 12:14+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: bayes_stats.inc.php:31 msgid "Bayes Filter Statistics" msgstr "বায়েস ফিল্টার পরিসংখ্যান" #: bayes_stats.inc.php:37 msgid "" "Below are the number of messages that have been learned as spam and ham (non-" "spam) by the Bayesian filter. The Bayesian filter does not activate until " "enough messages have been learned as spam or ham." msgstr "" "এর নিচে বার্তার সংখ্যা যে স্প্যাম এবং হ্যাম হিসেবে শেখা হয়েছে (স্প্যাম নয়) " "বায়েসীয়ান ফিল্টারের দ্বারা। বায়েসীয়ান ফিল্টার স্প্যাম অথবা হ্যাম হিসেবে যথেষ্ট " "বার্তা পর্যন্ত সক্রিয় করা হয় শেখা হয় না।" #: bayes_stats.inc.php:41 msgid "Spam Count" msgstr "স্প্যাপ গননা" #: bayes_stats.inc.php:47 msgid "Ham Count" msgstr "হ্যাম গনণা" #: dspam.inc.php:82 msgid "DSPAM Settings" msgstr "DSPAM মানসমূহ" #: dspam.inc.php:89 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবানী" #: dspam.inc.php:91 msgid "Enabling DSPAM will disable SpamAssassin scanning of your email." msgstr "DSPAM সক্রিয়করণ আপনার ই-মেইলের SpamAssassin স্ক্যান করা নিষ্ক্রিয় করবে।" #: dspam.inc.php:94 msgid "SpamAssassin settings and white/blacklists will not be used by dspam." msgstr "" "SpamAssassin মানসমূহ এবং সাদাকালো তালিকাভূক্ত ডিস্প্যাম দ্বারা ব্যবহার করা হবে না।" #. * #. * To translators: %s's will be replaced with and #. #: dspam.inc.php:102 #, php-format msgid "" "This %sFAQ%s from the DSPAM web site explains the differences between " "SpamAssassin and DSPAM and why you might want to use dspam instead of " "SpamAssassin." msgstr "" "DSPAM ওয়েব সাইট থেকে এই %sFAQ%sটি SpamAssassin এবং DSPAMএর মধ্যে পার্থক্য " "ব্যাখ্যা করে এবং জন্য আপনি SpamAssassinএর পরিবর্তে dspam ব্যবহার করতে চাইতে পারেন।" #: dspam.inc.php:113 msgid "" "DSPAM is a learning system that filters spam based on what you tell " "it is spam and what isn't. Messages are analyzed as they are delivered and " "are assigned a spam probability between 0 and 1. The more messages you " "receive, both spam and innocent, the better DSPAM learns what you " "think is spam and what is not." msgstr "" "DSPAM একটি শিক্ষণ সিস্টেম যা আপনি কোনটি স্প্যাম বলছেন এবং কোনটি নয় তার " "উপর ভিত্তি করে স্প্যাম ফিল্টার করে। বার্তাসমূহ প্রেরিত হিসেবে বিশ্লেষণ করা হয় এবং ০ " "এবং ১এর মধ্যে একটি স্প্যাম সম্ভাব্য বরাদ্দ করা হয়। আরও যতো বেশি বার্তা আপনি গ্রহন " "করবেন, স্প্যাম এবং নিস্পাপ উভয়ই, DSPAM ততো ভাল ভাবে শিখে যে আপনি কোনটি " "স্প্যাম হিসেবে ভাবছেন এবং কোনটি নয়।" #: dspam.inc.php:117 msgid "Reporting Spam" msgstr "স্প্যাম প্রতিবেদন করছে" #: dspam.inc.php:120 msgid "" "If you receive a spam message in your Inbox, forward the message to " "username-spam@domain and it will be learned as spam. For " "example, if your address is joe@example.com, you would forward the message " "to joe-spam@example.com." msgstr "" "যদি আপনি আপনার ইনবক্সে একটি বার্তা পেয়ে থাকেন, বার্তা username-" "spam@domain এ ফরওয়ার্ড করেন এবং এইটি স্প্যাম হিসেবে শেখা হবে। " "উদাহরণস্বরুপ, যদি আপনার ঠিকানা joe@example.com, আপনাকে বার্তা ফরওয়ার্ড করবেন " " joe-spam@example.com এইভাবে।" #: dspam.inc.php:126 #, php-format msgid "" "You can also move your spam messages to the %s folder. This folder is " "periodically checked for messages which are then learned as spam and " "deleted. You do not need to move messages from your %s folder here because " "they have already been learned as spam." msgstr "" "আপনি %s ফোল্ডারে আপনার স্প্যাম বার্তা সরিয়ে নিতে পারেন। এই ফোল্ডারটি " "বার্তার জন্য পর্যায়ক্রমে পরীক্ষা করা হয় যেটি তারপর স্প্যাম হিসেবে শেখা হয় এবং মুছে " "ফেলা হয়েছিল। আপনার %s ফোল্ডার থেকে বার্তা সরিয়ে নেওয়ার প্রয়োজন নেই কারণ তাদেরকে " "স্প্যাম হিসেবে ইতিমধ্যে শেখা হয়েছে।" #: dspam.inc.php:131 msgid "Reporting False Positives" msgstr "ভূল ধনাত্মক প্রতিবেদন করছে" #: dspam.inc.php:134 msgid "" "From time to time, DSPAM will catch an innocent messages as spam. These " "messages are called \"false positives\". There is no way to prevent false " "positives entirely. If you find a false positive, forward the message to " "username-fp@domain and it will be learned as an innocent " "message. For example, if your email address is joe@example.com, you would " "forward the message to joe-fp@example.com." msgstr "" "সময় সময়ে, DSPAM স্প্যাম হিসেবে একটি নিস্পাপ বার্তা ধরবে। এই বার্তাসমূহকে \" মিথ্যা " "ধনাত্মক \"বল হয়। মিথ্যা ধনাত্মক সমগ্রভাবে প্রতিরোধ করতে কোনও রাস্তা নেই। যদি আপনি " "এতে একটি মিথ্যা ধনাত্মক বার্তা খুঁজে পান, বার্তাটি username-fp@domain তে ফরওয়ার্ড করে দিন এবং এটি একটি নিস্পাপ বার্তা হিসেবে শেখা হবে। " "উদাহরণের জন্য, যদি আপনার ই-মেইল ঠিকানা joe@example.com হয়, আপনাকে বার্তা " " joe-fp@example.com তে ফরওয়ার্ড করতে হবে।" #: dspam.inc.php:140 #, php-format msgid "" "You can also move your false positives to the %s folder from the %s " "folder. This folder is periodically checked for messages which are then " "learned as false positives and deleted." msgstr "" " %s ফোল্ডার থেকে %s ফোল্ডারে আপনি আপনার মিথ্যা ধনাত্মক সরিয়ে নিতে পারেন। " "এই ফোল্ডারটি বার্তার জন্য পর্যায়ক্রমে পরীক্ষা করা হয় যেটি তারপর মিথ্যা ধনাত্মক " "হিসেবে শেখা হয় এবং মুছে ফেলা হয়।" #: dspam.inc.php:145 msgid "Disclaimer" msgstr "দাবি ত্যাগ " #: dspam.inc.php:148 msgid "" "DSPAM is a learning system. It only knows what is spam based on what you " "teach it is spam and what is not. Due to DSPAM's nature, you are more likely " "to see errors in spam detection until it is trained on your email. If you do " "not report a message as spam within ten days, the message will be " "permanently learned as innocent and you will be more likely to receive more " "spam." msgstr "" "DSPAM একটি শিক্ষণ সিস্টেম। এইটি কেবল জানে কোনটি স্প্যাম ভিত্তিক কোনটি আপনাকে এটি " "স্প্যাম হিসেবে চিহ্নীত করতে শিক্ষা প্রদান করছে এবং কোনটি নয়। DSPAMএর প্রকৃতির দরুন, " "আপনাকে আপনার ই-মেইলে প্রশিক্ষন দেওযা না পর্যন্ত স্প্যাম শনাক্তকরণে আপনি আরো ত্রুটি " "দেখতে পাবেন। যদি আপনি দশ দিনের মধ্যে স্প্যাম হিসেবে একটি বার্তা প্রতিবেদন না " "করেন, বার্তা নিস্পাপ হিসেবে স্থায়ীভাবে শেখা হবে এবং আপনি আরও বেশি স্প্যাম গ্রহন " "করতে সম্ভাব্য হবেন।" #. * #. * To translators: %s's will be replaced by and #. #: dspam.inc.php:162 #, php-format msgid "Please read the %sDSPAM Primer%s before enabling DSPAM." msgstr "অনুগ্রহ করে DSPAM সক্রিয় করার পূর্বে %sDSPAM.Primer%s পড়ুন।" #: dspam.inc.php:183 msgid "Use DSPAM" msgstr "DSPAM ব্যবহার করুন" #. * #. * To translators: %s is the name of the spam folder. #. #: dspam.inc.php:198 #, php-format msgid "Clean out your %s folder on opt-in?" msgstr "আপনার %s ফোল্ডার পছ-ন্দ পরিষ্কার করুন?" #: dspam.inc.php:200 purge.inc.php:37 msgid "Note" msgstr "নোট" #. * #. * To translators: %s is the name of the spam folder. #. #: dspam.inc.php:205 purge.inc.php:38 #, php-format msgid "" "Your %s folder may be unavailable during the purge. It will become available " "again when the purge is complete." msgstr "" "আপনার %s ফোল্ডার বিশোধনের সময় পাওয়া যাচ্ছে না। যখন বিশোধন সম্পূর্ণ তখন এটি পুনরায় " "প্রাপ্তিসাধ্য হবে।" #: dspam.inc.php:214 msgid "Update" msgstr "হালনাগাদ করুন" #: move_to.php:98 msgid "No messages were selected." msgstr "কোন বার্তা নির্বাচিত নেই।" #: policyd_docs.inc.php:8 policyd.inc.php:186 msgid "Greylisting" msgstr "গ্রেলিস্টিং" #: policyd_docs.inc.php:9 msgid "What is Greylisting?" msgstr "গ্রেলিস্টিং কি?" #: policyd_docs.inc.php:12 msgid "" "Greylisting is a method of filtering spam that relies on the fact that most " "spammers use software that does not behave like a regular email program. " "Instead of retrying when it receives a \"temporary error\" from a mail " "server, the spammer's software will give up on the message and keep going " "through their list. Because legitimate servers will attempt to resend the " "message after a temporary error, no legitimate mail is blocked." msgstr "" "গ্রেতালিকা স্প্যাম ফিল্টার করার একটি পন্থা যে ঘটনা ভরসা করে যে স্প্যামার সর্বাপেক্ষা " "সফটওয়্যার ব্যবহার করে যে একটি নিয়মিত ই-মেইল প্রোগ্রামের মতো আচরণ করে না। পুনরায় " "চেষ্টা করার পরিবর্তে যখন একটি মেইল সার্ভার থেকে এটি একটি \"অস্থায়ী ত্রুটি \" গ্রহন " "করে, স্প্যামারের সফটওয়্যার বার্তা ত্যাগ করবে এবং তাদের তালিকার মধ্য দিয়ে যাওয়া " "অব্যাহত রাখেন। কারণ আইনসঙ্গত সার্ভার একটি অস্থায়ী ত্রুটির পরে বার্তা পুনরায় পেতে " "চেষ্টা করবে, কোনও আইনসঙ্গত মেইল বাধা দেওয়া হয় না।" #: policyd_docs.inc.php:15 msgid "Email Delays" msgstr "ইমেইল বিরতি" #: policyd_docs.inc.php:18 msgid "" "Greylisting tells the sending server to retry before the message is allowed " "in. Most servers will retry within five minutes but may take longer " "depending on the amount of mail to be sent. It is not surprising to see mail " "delayed for as much as an hour, though such delays are uncommon." msgstr "" "গ্রেতালিকা বার্তা অনুমোদন করার পূর্বে পাঠানো সার্ভারকে পুনরায় চেষ্টা করতে বলছে। " "বেশীরভাগ সার্ভার পাঁচ মিনিটের মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করবে কিন্তু মেইলের পরিমাণের উপর " "নির্ভর করে পাঠাতে দীর্ঘ সময় নিতে পারে। এক ঘন্টার মতো মেইল বিলম্ব হওয়া বিস্ময়কর " "নয়, যদিও এমন বিলম্ব বিরল।" #: policyd_docs.inc.php:22 policyd.inc.php:195 #, php-format msgid "Warning: " msgstr "সতর্কবানী:" #: policyd_docs.inc.php:23 msgid "Do not enable greylisting if you require immediate delivery of email." msgstr "" "গ্রেতালিকা সক্রিয় করবেন না যদি আপনি ই-মেইলের অবিলম্বে বিলি করা প্রয়োজন বোধ করেন।" #. To translators: %s's are the function name and PEAR generated errors. #. #. To translators: %s's are the function name #. and PEAR generated error message. #. #: policyd.inc.php:50 policyd.inc.php:90 policyd.inc.php:122 #: policyd.inc.php:140 sasql_db.php:43 sasql_db.php:79 sasql_db.php:223 #: sasql_db.php:280 sasql_db.php:336 sasql_db.php:393 sasql_db.php:419 #: sasql_db.php:466 sasql_db.php:505 sasql_db.php:536 #, php-format msgid "Database error in %s: %s" msgstr "%s উপাত্ত ভান্ডারে ত্রুটি: %s" #: policyd.inc.php:176 msgid "Policy Settings" msgstr "কৌশল মানসমূহ" #. To translators: %s's are and #: policyd.inc.php:191 #, php-format msgid "Enable greylisting. See %sthis page%s for more details." msgstr "গ্রেতালিকা সক্রিয় করুন। আরও বেশি বিশদ বর্ণনার জন্য %sthis page%s দেখুন।" #: policyd.inc.php:196 msgid "Greylisting may delay the delivery of email." msgstr "গ্রেতালিকা ই-মেইলের বিলি করা বিলম্বিত করছে।" #: policyd.inc.php:204 sa_settings.inc.php:173 msgid "Save Settings" msgstr "মানসমূহ সংরক্ষন করুন" #: purge.inc.php:22 #, php-format msgid "Purge %s Folder" msgstr "%s ফোল্ডারে বিশোধিত করুন " #: purge.inc.php:30 msgid "Purge" msgstr "বিশোধিত করা" #: purge.inc.php:33 #, php-format msgid "Delete all messages from your %s folder." msgstr "আপনার %s ফোল্ডার থেকে সব বার্তা মুছে ফেলুন।" #: sa_abooksync.inc.php:20 msgid "Allow Senders from Address Book" msgstr "ঠিকানাবই হতে প্রেরক অনুমোদন করুন" #: sa_abooksync.inc.php:26 msgid "Allow" msgstr "অনুমোদন করুন" #: sa_abooksync.inc.php:27 msgid "Allow all address in the address book." msgstr "ঠিকানাবইয়ে সব ঠিকানা অনুমোদন করুন।" #. required_hists #: sa_opts-dist.php:19 sasql_hooks.php:450 msgid "Spam Score" msgstr "স্প্যাম স্কোর" #: sa_opts-dist.php:20 msgid "" "Once all SpamAssassin tests have been run, the resulting score is matched " "against this value, and if greater than this value, the e-mail message is " "marked as spam. We recommend a value of '5'." msgstr "" "সমস্ত SpamAssassin পরীক্ষা একবার চালিয়েছে, উদ্ভূত স্কোর এই মূল্যটির বিরুদ্ধে মিলানো " "হয়, এবং যদি এই মূল্যের চেয়ে বৃহত্তর হয়, ই-মেইল বার্তা স্প্যাম হিসেবে চিহ্নিত করা হয়। " "আমরা '৫'এর একটি মূল্য সুপারিশ করি।" #: sa_opts-dist.php:22 msgid "0 - Very Aggressive" msgstr "০ - খুব উগ্র" #: sa_opts-dist.php:23 msgid "1" msgstr "১" #: sa_opts-dist.php:24 msgid "2 - Aggressive" msgstr "২ - খুব উগ্র" #: sa_opts-dist.php:25 msgid "3" msgstr "৩" #: sa_opts-dist.php:26 msgid "4" msgstr "৪" #: sa_opts-dist.php:27 msgid "5 - Recommended" msgstr "৫- সুপারিশকৃত" #: sa_opts-dist.php:28 msgid "6" msgstr "৬" #: sa_opts-dist.php:29 msgid "7" msgstr "৭" #: sa_opts-dist.php:30 msgid "8 - Lenient" msgstr "৮- কোমল" #: sa_opts-dist.php:31 msgid "9" msgstr "৯" #: sa_opts-dist.php:32 msgid "10 - Very Lenient" msgstr "১০ - খুব কোমল" #: sa_opts-dist.php:33 msgid "Don't Filter" msgstr "ফিল্টার করবেন না" #. NOTE: The ordering here is a little odd to allow some inclusion of #. other option names. #. subject_tag #: sa_opts-dist.php:43 msgid "Spam Subject Tag" msgstr "স্প্যাম বিষয় ট্যাগ" #: sa_opts-dist.php:45 msgid "*****SPAM*****" msgstr "*****স্প্যাম*****" #. rewrite_subject #. 'rewrite_header subject' #: sa_opts-dist.php:48 sa_opts-dist.php:63 msgid "Rewrite Subject Line" msgstr "বিষয় লাইন আবার লিখুন" #. To translators: %s is the default from subject_tag #: sa_opts-dist.php:50 #, php-format msgid "" "SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been " "determined to be spam by prefixing the original subject with: %s. To turn " "on this feature, select this option." msgstr "" "SpamAssassin ই-মেইলের বিষয় লাইন পুনরায় লিখতে পারে যা প্রকৃত বিষয় কে %s দ্বারা " "পূর্ব নির্ধারিত করে স্প্যাম হিসেবে নির্ধারণ করা হবে। এই বৈশিষ্ট্যেটি চালু করতে, এই " "পছন্দটি নির্বাচন করুন।" #. This is here to allow me to include the rewrite_subject title #. * #. * To Translators: %s is the title from rewrite_subject #. #: sa_opts-dist.php:60 #, php-format msgid "" "The text to prefix to the subject of messages determined to be spam. %s must " "be turned on." msgstr "" "বার্তার বিষয়ে উপপদতে পাঠ্য স্প্যান হতে নির্ধারণ করেছিল। %s এর চালু হওয়া উচিত।" #: sa_opts-dist.php:64 msgid "" "SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been " "determined to be spam by prefixing the original subject with this value." msgstr "" "SpamAssassin ই-মেইলের বিষয় লাইন পুনরায় লিখতে পারে যে এই মূল্যটির সঙ্গে মূল বিষয় " "পূর্বশব্দ মধ্যে স্প্যাম হতে নির্ধারণ করা হয়েছে।" #. use_terse_report #: sa_opts-dist.php:70 msgid "Short Report" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রতিবেদন" #: sa_opts-dist.php:71 msgid "" "This option will tell SpamAssassin to use a shorter spam report once the " "message has been found to be spam." msgstr "" "একবার বার্তা স্প্যাম হিসেবে খুঁজে পাওযা গেলে এই পছন্দটি SpamAssassin কে একটি " "অপেক্ষাকৃত ছোট স্প্যাম প্রতিবেদন ব্যবহার করতে বলবে।" #. use_dcc #: sa_opts-dist.php:77 msgid "Use DCC" msgstr "DCC ব্যবহার করুন" #: sa_opts-dist.php:78 msgid "" "Checks messages against the DCC (Distrubuted Checksum Clearinghouse) to see " "if a message matches a known spam message." msgstr "" "একটি বার্তা একটি পরিচিত স্প্যাম বার্তার সাথে মিলে কি না সেটি দেখতে ডিসিসির " "বিরুদ্ধে (বিতরণকৃত যোগফল Clearinghouse) বার্তা পরীক্ষা করুন।" #. use_razor1 #: sa_opts-dist.php:84 msgid "Use SpamNet (version 1)" msgstr "SpamNet (সংকলন ১) ব্যবহার করুন" #: sa_opts-dist.php:85 sa_opts-dist.php:92 msgid "" "Checks messages against SpamNet to see if a message is a known spam message." msgstr "" "একটি বার্তা একটি পরিচিত স্প্যাম বার্তার সাথে মিলে কি না সেটি দেখতে SpamNetএর " "বিরুদ্ধে বার্তা পরীক্ষা করুন।" #. use_razor2 #: sa_opts-dist.php:91 msgid "Use SpamNet (version 2)" msgstr "SpamNet (সংকলন ২) ব্যবহার করুন" #. always_add_headers #: sa_opts-dist.php:98 msgid "Always Add Headers" msgstr "সবসময় শিরক যোগ করুন" #: sa_opts-dist.php:99 msgid "Uncheck if you do not want to add the headers to non-spam." msgstr "যদি আপনি নন-স্প্যামে শিরকগুলো যোগ করতে না চান তবে অপরীক্ষীত রাখুন।" #. ok_languages #: sa_opts-dist.php:105 msgid "Acceptable Languages" msgstr "গ্রহনযোগ্য ভাষাগুলো" #: sa_opts-dist.php:106 msgid "Select all the languages you expect to receive e-mail in." msgstr "আপনি যে ভাষায় ইমেইল পেতে চান তা নির্বাচন করুন।" #: sa_opts-dist.php:112 msgid "All" msgstr "সব" #: sa_opts-dist.php:113 msgid "Afrikaans" msgstr "আফ্রিকানস" #: sa_opts-dist.php:114 msgid "Albanian" msgstr "আলবেনিয়ান" #: sa_opts-dist.php:115 msgid "Amharic" msgstr "অ্যামহারিক" #: sa_opts-dist.php:116 msgid "Arabic" msgstr "অ্যারাবিক" #: sa_opts-dist.php:117 msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনিয়ান" #: sa_opts-dist.php:118 msgid "Basque" msgstr "বস্কো" #: sa_opts-dist.php:119 msgid "Bosnian" msgstr "বসনিয়ান" #: sa_opts-dist.php:120 msgid "Bulgarian" msgstr "বুলগেরিয়ান" #: sa_opts-dist.php:121 msgid "Byelorussian" msgstr "বাইলোরুসিয়ান" #: sa_opts-dist.php:122 msgid "Catalan" msgstr "কাটালান" #: sa_opts-dist.php:123 msgid "Chinese" msgstr "চাইনীজ" #: sa_opts-dist.php:124 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোসিয়ান" #: sa_opts-dist.php:125 msgid "Czech" msgstr "চেক" #: sa_opts-dist.php:126 msgid "Danish" msgstr "ড্যানিস" #: sa_opts-dist.php:127 msgid "Dutch" msgstr "ডাচ" #: sa_opts-dist.php:128 msgid "English" msgstr "ইংলিশ" #: sa_opts-dist.php:129 msgid "Esperanto" msgstr "ইসপারেনতো" #: sa_opts-dist.php:130 msgid "Estonian" msgstr "ইসটোনিয়ান" #: sa_opts-dist.php:131 msgid "Finnish" msgstr "ফিনিস" #: sa_opts-dist.php:132 msgid "French" msgstr "ফ্রেন্চ" #: sa_opts-dist.php:133 msgid "Frisian" msgstr "ফ্রিসিয়ান" #: sa_opts-dist.php:134 msgid "Georgian" msgstr "জর্গিয়ান" #: sa_opts-dist.php:135 msgid "German" msgstr "জার্মান" #: sa_opts-dist.php:136 msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: sa_opts-dist.php:137 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: sa_opts-dist.php:138 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দি" #: sa_opts-dist.php:139 msgid "Hungarian" msgstr "হ্যাঙ্গেরিয়ান" #: sa_opts-dist.php:140 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডিক" #: sa_opts-dist.php:141 msgid "Indonesian" msgstr "ইন্দোনেশিয়ান" #: sa_opts-dist.php:142 msgid "Irish Gaelic" msgstr "আইরিশ গ্যালিক" #: sa_opts-dist.php:143 msgid "Italian" msgstr "ইটালিয়ান" #: sa_opts-dist.php:144 msgid "Japanese" msgstr "জাপানীজ" #: sa_opts-dist.php:145 msgid "Korean" msgstr "কোরিয়ান" #: sa_opts-dist.php:146 msgid "Latin" msgstr "ল্যাটিন" #: sa_opts-dist.php:147 msgid "Latvian" msgstr "লাটভিয়ান" #: sa_opts-dist.php:148 msgid "Lithuanian" msgstr "লিথুননিয়ান" #: sa_opts-dist.php:149 msgid "Malay" msgstr "মালয়" #: sa_opts-dist.php:150 msgid "Marathi" msgstr "মারাঠি" #: sa_opts-dist.php:151 msgid "Nepali" msgstr "নেপালি" #: sa_opts-dist.php:152 msgid "Norwegian" msgstr "নরওয়েজিয়ান" #: sa_opts-dist.php:153 msgid "Persian" msgstr "পার্সিয়ান" #: sa_opts-dist.php:154 msgid "Polish" msgstr "পোলিশ" #: sa_opts-dist.php:155 msgid "Portuguese" msgstr "পর্তূগীজ" #: sa_opts-dist.php:156 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: sa_opts-dist.php:157 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "হেটো-রোমান্স" #: sa_opts-dist.php:158 msgid "Romanian" msgstr "রোমানিয়ান" #: sa_opts-dist.php:159 msgid "Russian" msgstr "রাশিয়ান" #: sa_opts-dist.php:160 msgid "Sanskrit" msgstr "সংস্কৃতি" #: sa_opts-dist.php:161 msgid "Scots" msgstr "স্কটস" #: sa_opts-dist.php:162 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "স্কটিশ গ্যালিক" #: sa_opts-dist.php:163 msgid "Serbian" msgstr "সার্বেয়ান" #: sa_opts-dist.php:164 msgid "Slovak" msgstr "স্লোভাক" #: sa_opts-dist.php:165 msgid "Slovenian" msgstr "স্লোভেনিয়ান" #: sa_opts-dist.php:166 msgid "Spanish" msgstr "স্প্যানিস" #: sa_opts-dist.php:167 msgid "Swahili" msgstr "সোয়াহিলি" #: sa_opts-dist.php:168 msgid "Swedish" msgstr "সুইডিশ" #: sa_opts-dist.php:169 msgid "Tagalog" msgstr "তাগালগ" #: sa_opts-dist.php:170 msgid "Tamil" msgstr "তামিল" #: sa_opts-dist.php:171 msgid "Thai" msgstr "থাই" #: sa_opts-dist.php:172 msgid "Turkish" msgstr "তার্কিশ" #: sa_opts-dist.php:173 msgid "Ukrainian" msgstr "ইউক্রেনীয়ান" #: sa_opts-dist.php:174 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামী" #: sa_opts-dist.php:175 msgid "Welsh" msgstr "ওয়েলশ" #: sa_opts-dist.php:176 msgid "Yiddish" msgstr "ইদ্দিশ" #. use_bayes #: sa_opts-dist.php:179 msgid "Use Bayesian Filter" msgstr "বায়েসিয়ান ফিল্টার ব্যবহার করুন" #: sa_opts-dist.php:180 msgid "" "The Baysian Filter will learn what is spam and what isn't to become a better " "filter." msgstr "" "একটি ভাল ফিল্টার হতে কোনটি স্প্যাম এবং কোনটি নয় সেটি Baysian ফিল্টার শিখবে।" #. use_bayes_rules #: sa_opts-dist.php:186 msgid "Use Bayesian Filter Rules" msgstr "বায়েসীয় ফিল্টার নিয়মসমূহ ব্যবহার করুন" #: sa_opts-dist.php:187 msgid "" "Turning this off allows you do disable the Baysian Filter rules while still " "training the filter." msgstr "" "এটিকে বন্ধ করলে সেটি আপনাকে Baysian ফিল্টার নিষ্ক্রিয় করতে অনুমোদন করবে যদিও এটি " "ফিল্টারকে প্রশিক্ষন দিতে থাকে।" #. auto_learn #: sa_opts-dist.php:193 msgid "Auto-learn" msgstr "স্বয়ং-শেখা" #: sa_opts-dist.php:194 msgid "" "Automatically feed high and low scoring mails into SpamAssassin's learning " "systems. (Currently, only Bayesian filtering is supported.)" msgstr "" "SpamAssassin শিক্ষণ সিস্টেমের দিকে উচ্চ এবং অল্প স্কোরের বার্তা সয়ংক্রিয়ভাবে জোগান " "দেয়। (বর্তমানে, বায়েসীয়ান ফিল্টার কেবল সমর্থিত।)" #. report_safe #: sa_opts-dist.php:200 msgid "Spam Encapsulation" msgstr "ছোট আধারে আবদ্ধ করা স্প্যাম" #: sa_opts-dist.php:201 msgid "" "Encapsulate spam messages into a MIME or plain-text attachment, or you can " "disable it altogether." msgstr "" "স্প্যাম বার্তাসমূহকে একটি মাইম অথবা সাধারণ পাঠ্য সংযুক্তি বার্তায় আবদ্ধ করুন, অথবা " "আপনি এটি একসাথে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" #: sa_opts-dist.php:203 msgid "Disabled" msgstr "অক্ষম" #: sa_opts-dist.php:204 msgid "MIME Attachment" msgstr "MIME সংযুক্তি" #: sa_opts-dist.php:205 msgid "Text Attachment" msgstr "পাঠ্য সংযুক্তি" #. These options were removed as of SpamAssassin 2.50-ish #. They are here for those running older versions of SA. #. report_header #: sa_opts-dist.php:212 msgid "Report in Header" msgstr "শিরকে প্রতিবেদন করুন" #: sa_opts-dist.php:213 msgid "" "SpamAssassin will create a report when it determines an e-mail message to be " "spam. This report is normally prepended to the e-mail message. To have the " "report written as part of the e-mail header, select this option." msgstr "" "যখন এটি একটি ই-মেইল বার্তা স্প্যাম হিসেবে নির্ধারণ করে তখন SpamAssassin একটি " "প্রতিবেদন তৈরি করবে। এই প্রতিবেদনটি সাধারণভাবে ই-মেইল বার্তা হিসেবে প্রিপেন্ড করা " "হয়। মেইল শিরকের অংশ হিসেবে প্রতিবেদন লিখিত পেতে, এই পছন্দটি নির্বাচন করুন।" #. defang_mime #: sa_opts-dist.php:219 msgid "Reformat HTML Spam" msgstr "HTML স্প্যাম পুনর্বিন্যাস করুন" #: sa_opts-dist.php:220 msgid "" "When an e-mail in HTML format is determined to be spam, SpamAssassin can " "convert the message to text. To allow this, select this option." msgstr "" "যখন এইচটিএমএল বিন্যাসের একটি ই-মেইল স্প্যাম হিসেবে নির্ধারণ করা হয়, SpamAssassin " "লেখা বার্তা তে রূপান্তর করতে পারে। এটি অনুমোদন করতে, এই পছন্দটি নির্বাচন করুন।" #. White/black list info #: sa_opts-dist.php:250 msgid "Whitelist From" msgstr "সাদাতালিকা হতে" #: sa_opts-dist.php:251 msgid "" "E-mail from these addresses will not be marked as spam. You may use '*' as a " "wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. Whitelist " "From '*@aol.com' will not mark any message that claims to be from aol.com as " "spam." msgstr "" "এই ঠিকানার ই-মেইল স্প্যাম হিসেবে চিহ্নিত করা হবে না। আপনি এক সময়ে একটি বড় সংখ্যক " "ঠিকানা সম্মতি দিতে ওয়্যাল্ডকার্ড হিসেবে '*' ব্যবহার করতে পারেন। উদাঃ aol.com থেকে " "স্প্যাম হিসেবে বিবেচিত কোনো বার্তাকে সাদাতালিকা হতে '*@aol.com' চিহ্নিত করবে না।" #: sa_opts-dist.php:253 msgid "Don't Whitelist From" msgstr "সাদা তালিকা করবেননা" #: sa_opts-dist.php:254 msgid "" "This address will be excluded from a previous whitelist and will be treated " "as a normal address, i.e. it will not be automatically allowed." msgstr "" "এই ঠিকানাটি একটি পূর্ববর্তী সাদা তালিকা থেকে বাদ দেওয়া হবে এবং একটি স্বাভাবিক " "ঠিকানা হিসেবে বিবেচনা করা হবে, অর্থাৎ এটি সয়ংক্রিয়ভাবে স্বীকার করা হবে না।" #: sa_opts-dist.php:256 msgid "Blacklist From" msgstr "কালোতালিকা হতে " #: sa_opts-dist.php:257 msgid "" "E-mail from these addresses will always be marked as spam. You may use '*' " "as a wildcard to block a large number of addresses at one time. E.g. " "Blacklist From '*@aol.com' will mark all messages that claims to be from aol." "com as spam." msgstr "" "এই ঠিকানার ই-মেইল সবসময় স্প্যাম হিসেবে চিহ্নিত করা হবে। আপনি এক সময়ে ঠিকানার " "একটি বড় সংখ্যা বাতিল করতে '*' ওয়্যাল্ডকার্ড হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন। উদাঃ aol." "com থেকে স্প্যাম হিসেবে বিবেচিত কোনো বার্তাকে সাদাতালিকা হতে '*@aol.com' চিহ্নিত " "করবে না।" #: sa_opts-dist.php:259 msgid "Don't Blacklist From" msgstr "কালোতালিকা হতে করবেন না" #: sa_opts-dist.php:260 msgid "" "This address will be excluded from a previous blacklist and will be treated " "as a normal address, i.e. it will not be automatically denied." msgstr "" "এই ঠিকানাটি একটি পূর্ববর্তী কালো তালিকা থেকে বাদ দেওয়া হবে এবং একটি স্বাভাবিক " "ঠিকানা কি হিসেবে বিবেচনা করা হবে, অর্থাৎ এইটি সয়ংক্রিয়ভাবে অস্বীকার করা হবে না।" #: sa_opts-dist.php:262 msgid "Whitelist To" msgstr "এর প্রতি সাদা তালিকা" #: sa_opts-dist.php:263 msgid "" "E-mail to these addresses will not be marked as spam. This is useful for " "allowing e-mail lists. For example, you can allow all messages from an e-" "mail list that sends to 'Tofu-Support-List@beeflovers.com'. You may use '*' " "as a wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. " "Whitelist To '*@aol.com' will not mark any message that claims to be to aol." "com as spam." msgstr "" "এই ঠিকানাসমূহে ই-মেইল স্প্যাম হিসেবে চিহ্নিত করা হবে না। এইটি ই-মেইল তালিকা " "অনুমোদন করার জন্য কার্যকর। উদাহরণের জন্য, আপনি একটি ই-মেইল তালিকা থেকে সমস্ত " "বার্তা অনুমোদন করতে পারেন যা 'tofu-support-list@beeflovers com' তে পাঠানো হয়। " "আপনি এক সময়ে একটি বড় সংখ্যক ঠিকানা অনুমোদন করতে '*' ওয়্যাল্ডকার্ড হিসেবে ব্যবহার " "করতে পারেন। উদাঃ। '*@aol.com' will থেকে Whitelist এ যেকোন বার্তা চিহ্নিত করে " "না যে aol.com তে স্প্যাম হিসেবে দাবী করে।" #: sa_opts-dist.php:265 msgid "Blacklist To" msgstr "এর প্রতি কালোতালিকা" #: sa_opts-dist.php:266 msgid "" "E-mail to these addresses will be marked as spam. You may use '*' as a " "wildcard to reject a large number of addresses at one time. E.g. Blacklist " "To '*@aol.com' will mark all messages that claims to be to aol.com as spam." msgstr "" "এই ঠিকানাসমূহে ই-মেইল স্প্যাম হিসেবে চিহ্নিত করা হবে। আপনি এক সময়ে একটি বড় " "সংখ্যক ঠিকানা বাতিল করতে '*' ওয়্যাল্ডকার্ড হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন। উদাঃ। " "'*@aol.com' কালো তালিকাভুক্ত করা সমস্ত বার্তা চিহ্নিত করবে যা হতে aol.com তে " "স্প্যাম হিসেবে দাবী করে।" #: sa_settings.inc.php:114 msgid "General Settings" msgstr "সাধারণ মানসমূহ" #. To translators: %s's are the function name #. and PEAR generated error message. #. #: sasql_db.php:308 #, php-format msgid "Database error: %s" msgstr "উপাত্ত ভান্ডার ত্রুটি: %s" #: sasql_db.php:366 #, php-format msgid "sasql_AddPref_multiple Database error: %s" msgstr "sasql_AddPref_multiple উপাত্ত ভান্ডার ত্রুটি: %s" #. To translators: %s's are the function name #. and PEAR generated error message. #. #: sasql_db.php:443 #, php-format msgid "Database error %s: %s" msgstr "উপাত্ত ভান্ডার ত্রুটি %s: %s" #: sasql_hooks.php:111 sasql_options.php:62 msgid "Spam Filters" msgstr "স্প্যাম ফিল্টার" #: sasql_hooks.php:113 msgid "Configure the behavior of your spam filters." msgstr "আপনার স্প্যাম ফিল্টারের আচরণ বিন্যাস করুন।" #: sasql_hooks.php:209 msgid "Add Email to Whitelist" msgstr "সাদাতালিকায় ইমেইল যোগ করুন" #: sasql_hooks.php:210 sasql_hooks.php:280 msgid "Allow Sender" msgstr "প্রেরক অনুমোদন" #: sasql_hooks.php:211 msgid "Add Domain to Whitelist" msgstr "সাদাতালিকায় ডোমেইন যোগ করুন" #: sasql_hooks.php:212 msgid "Allow Domain" msgstr "ডোমেইন অনুমোদন" #: sasql_hooks.php:213 msgid "Remove Email from Whitelist" msgstr "সাদাতালিকা হতে ইমেইল সরিয়ে ফেলুন" #: sasql_hooks.php:214 sasql_hooks.php:216 sasql_hooks.php:223 #: sasql_hooks.php:225 msgid "remove" msgstr "সরিয়ে ফেলুন" #: sasql_hooks.php:215 msgid "Remove Domain from Whitelist" msgstr "সাদা তালিকা হতে ডোমেইন সরিয়ে ফেলুন" #: sasql_hooks.php:218 msgid "Add Email to Blacklist" msgstr "কালোতালিকায় ইমেইল যোগ করুন" #: sasql_hooks.php:219 msgid "Block Sender" msgstr "প্রেরক ব্লক করুন" #: sasql_hooks.php:220 msgid "Add Domain to Blacklist" msgstr "কালোতালিকায় ডোমেইন যোগ করুন" #: sasql_hooks.php:221 msgid "Block Domain" msgstr "ব্লক ডোমেইন" #: sasql_hooks.php:222 msgid "Remove Email from Blacklist" msgstr "কালোতালিকা হতে ইমেইল সরিয়ে ফেলুন" #: sasql_hooks.php:224 msgid "Remove Domain from Blacklist" msgstr "কালোতালিকা হতে ডোমেইন সরিয়ে ফেলুন" #: sasql_hooks.php:231 msgid "Address is already in your whitelist" msgstr "ঠিকানাটি ইতোমধ্যে আপনার সাদা তালিকায়" #: sasql_hooks.php:232 sasql_hooks.php:240 msgid "Whitelisted" msgstr "সাদাতালিকাণুক্ত" #: sasql_hooks.php:239 msgid "Domain is already in your whitelist" msgstr "ডোমেইনটি ইতোমধ্যে আপনার সাদাতালিকায়" #: sasql_hooks.php:253 msgid "Address is already in your blacklist" msgstr "ঠিকানাটি ইতোমধ্যে আপনার কালোতালিকায়" #: sasql_hooks.php:254 sasql_hooks.php:262 msgid "Blacklisted" msgstr "কালোতালিকাভুক্ত" #: sasql_hooks.php:261 msgid "Domain is already in your blacklist" msgstr "ডোমেইন ইতোমধ্যে আপনার কালোতালিকায় আছে" #: sasql_hooks.php:311 sasql_hooks.php:369 msgid "Learn as False Positive" msgstr "ভূল ধনাত্মক হিসেবে শিখুন" #: sasql_hooks.php:315 sasql_hooks.php:373 msgid "Learn as Spam" msgstr "স্প্যাম হিসেবে শিখুন" #: sasql_options.php:62 msgid "Options" msgstr "পছন্দসমূহ" #: sasql_wblist.php:41 sa_whitelist.inc.php:43 msgid "Error: You must include an e-mail address." msgstr "ত্রুটি: আপনাকে অবশ্যই একটি ইমেইল ঠিকানা দিতে হবে।" #: sasql_wblist.php:48 sa_whitelist.inc.php:49 msgid "Error: You have entered an invalid e-mail address." msgstr "ত্রুটি: আপনি একটি অবৈধ ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করেছেন।" #: sasql_wblist.php:53 msgid "Error: Missing option." msgstr "ত্রুটি: হারিয়ে যাওয়া পছন্দ।" #: sa_whitelist.inc.php:53 msgid "Error: You must select Allow or Deny." msgstr "ত্রুটি: আপনাকে অবশ্যই অনুমোদন বা অস্বীকার নির্বাচন করতে হবে।" #: sa_whitelist.inc.php:76 msgid "Global Allow / Deny Address List" msgstr "পৃথিবীব্যাপী অনুমতি / ঠিকানা তালিকা অস্বীকার করা" #: sa_whitelist.inc.php:83 sa_whitelist.inc.php:125 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" #: sa_whitelist.inc.php:84 sa_whitelist.inc.php:126 msgid "Type" msgstr "ধরণ" #: sa_whitelist.inc.php:118 msgid "Personal Allow / Deny Address List" msgstr "ব্যক্তিগত অনুমতি / ঠিকানা তালিকা অস্বীকার করা" #: sa_whitelist.inc.php:127 msgid "Action" msgstr "ক্রিয়া" #: sa_whitelist.inc.php:134 msgid "Address Removed" msgstr "ঠিকানা সরিয়ে ফেলা হয়েছে" #: sa_whitelist.inc.php:160 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "অজানা অপশন: %s" #: sa_whitelist.inc.php:168 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: sa_whitelist.inc.php:174 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" #. echo $edit; #: sa_whitelist.inc.php:188 msgid "Edit Address" msgstr "ঠিকানা সম্পাদনা করুন" #: sa_whitelist.inc.php:194 msgid "Add New Address" msgstr "নতুন ঠিকানা যোগ করুন" #: sa_whitelist.inc.php:220 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" #: sa_whitelist.inc.php:224 msgid "Type:" msgstr "ধরণ:" #. End Form #. Help #: sa_whitelist.inc.php:245 msgid "Legend" msgstr "উপাখ্যান"