# Bengali (bn_BD) vacation_local Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Israt Jahan , 2009. # $Id: vacation_local.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vacation_local 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-20 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 10:16+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Vacation Message" msgstr "ছুটির বার্তা" msgid "" "Set up an auto-reply message and optionally forward your incoming email. " "This can be useful when you are away on vacation." msgstr "" "একটি স্বয়ং-জবাব বার্তা নিযুক্ত করুন এবং ঐচ্ছিক ভাবে আপনার আগত ইমেইলগুলো পাঠান। আপনি " "যখন ছুটিতে থাকেন তখন এটি উপকারী।" msgid "Bad characters in list of forwarding address." msgstr "পাঠানো ঠিকানার তালিকায় খারাপ অক্ষর।" msgid "Options" msgstr "পছন্দসমূহ" msgid "Change Vacation Message" msgstr "ছুটির বার্তা পরিবর্তন করুন" msgid "Settings Saved" msgstr "মানসমূহ সংরক্ষিত হয়েছে" msgid "Send auto-reply to sender?" msgstr "প্রেরকের নিকট স্বয়ংক্রিয়-জবাব পাঠায়?" msgid "Vacation subject:" msgstr "ছুটির বিষয়:" msgid "Vacation message:" msgstr "ছুটির বার্তা:" msgid "Forward incoming messages to addresses listed below?" msgstr "নিচের তালিকাবদ্ধ ঠিকানায় কি বার্তাগুলো পাঠানো হবে?" msgid "No local delivery; forward and/or auto-reply only." msgstr "কোন স্থানীয় বিলিব্যবস্থা নেই; শুধু পাঠানো এবং/বা স্বয়ং-জবাব।" msgid "Forwarding email addresses (one address per line)" msgstr "ইমেইল ঠিকানা পাঠাচ্ছে (প্রত্যেক লাইনে একটি ঠিকানা)" msgid "Submit" msgstr "জমা দিন" msgid "Error: Could not bind to LDAP server." msgstr "ত্রুটি: LDAP সার্ভারে যুক্ত করতে পারেনা।" #, php-format msgid "Error: Could not find FTP server for %s in LDAP server." msgstr "ত্রুটি: LDAP সার্ভারে %s এর জন্য FTP সার্ভার খুঁজে পায়না।" msgid "Error: Could not connect to LDAP server." msgstr "ত্রুটি: LDAP সার্ভারে যুক্ত করতে পারেনা।" msgid "Error: Unable to connect to FTP server. Please try again later." msgstr "ত্রুটি: FTP সার্ভারে যুক্ত করতে পারেনা। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেস্টা করুন।" msgid "" "Error: Unable to log in to FTP server. Please contact your system " "administrator." msgstr "" "ত্রুটি: FTP সার্ভারে লগ ইন করতে পারেনা। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে " "যোগাযোগ করুন।" msgid "" "Error: Unable to switch to passive FTP mode. Please contact your system " "administrator." msgstr "" "ত্রুটি: অপ্রতিরোধী FTP মোডে যেতে অক্ষম। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে " "যোগাযোগ করুন।" msgid "Error: Unable to upload file. Please contact your system administrator." msgstr "" "ত্রুটি: ফাইল আপলোডে অক্ষম। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" msgid "An error occurred uploading the file:" msgstr "ফাইল আপলোডে একটি ত্রুটির উদ্ভব হয়েছিল::" msgid "" "Error: unable to download file. Please contact your system administrator." msgstr "" "ত্রুটি: ফাইল ডাউনলোডে অক্ষম। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" msgid "An error occurred downloading the file:" msgstr "ফাইল ডাউনলোড করার সময় একটি ত্রুটির উদ্ভব হয়েছিল:" msgid "Error: unable to delete file. Please contact your system administrator." msgstr "" "ত্রুটি: একটি ফাইল মুছে ফেলতে অক্ষম। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ " "করুন।" msgid "An error occurred deleting the file:" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে একটি ত্রুটির উদ্ভব হয়েছিল:" msgid "Unknown action:" msgstr "অজানা ক্রিয়া:" msgid "" "An error occurred attempting to read temp file; check permissions on " "attachments directory." msgstr "" "একটি অস্থায়ী ‌ফাইল পড়ার উদ্যোগে একটি ত্রুটি ঘটেছে; সংযুক্তি নির্দেশিকায় অনুমতি পরীক্ষা " "করুন।" msgid "" "An error occurred attempting to create temp file; check permissions on " "attachments directory." msgstr "" "একটি অস্থায়ী ‌ফাইল তৈরীর উদ্যোগে একটি ত্রুটি ঘটেছে; সংযুক্তি নির্দেশিকায় অনুমতি " "পরীক্ষা করুন।"