# Italian (it_IT) local_autorespond_forward Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 2007-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Andrea Volani , 2009. # $Id: local_autorespond_forward.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: local_autorespond_forward 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-27 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:38+0100\n" "Last-Translator: Andrea Volani \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: functions.php:44 msgid "Autoresponder / Mail Forwarding" msgstr "Autorisponditore / Inoltro posta" #: functions.php:45 msgid "" "Set up an auto-reply message and optionally forward your incoming email to " "other addresses. This can be useful when you are away on vacation." msgstr "" "Imposta una risposta automatica e opzionalmente un inoltro su altro " "indirizzo delle tue email in arrivo. Può essere utile quando sei in vacanza." #: functions.php:52 msgid "Autoresponder" msgstr "Autorisponditore" #: functions.php:53 msgid "" "Set up an auto-reply message for you incoming email. This can be useful when " "you are away on vacation." msgstr "" "Imposta una risposta automatica alle tue email in arrivo. Può essere utile " "quando sei in vacanza." #: functions.php:61 msgid "Mail Forwarding" msgstr "Inotro posta" #: functions.php:62 msgid "" "Set up other email addresses to which your incoming messages will be " "forwarded." msgstr "Imposta un indirizzo email al quale inoltrare i messaggi in arrivo." #: options.php:146 msgid "Bad characters in list of forwarding addresses" msgstr "Caratteri non validi nella lista degli indirizzi di inoltro" #: options.php:171 msgid "Forwarding has not been activated (no addresses given)" msgstr "Inoltro non attivato (nessun indirizzo specificato)" #: options.php:184 msgid "Forwarding has been activated" msgstr "Inotro attivato" #: options.php:186 msgid "Forwarding has been deactivated" msgstr "Inotro disattivato" #: options.php:251 options.php:277 msgid "Autoresponder has been deactivated" msgstr "Autorisponditore disattivato" #: options.php:253 msgid "Autoresponder has not been activated (message is empty)" msgstr "Autorisponditore non attivato (messaggio vuoto)" #: options.php:267 options.php:275 msgid "Autoresponder has been activated" msgstr "Autorisponditore attivato" #: options.php:291 msgid "Autoresponder has been initialized" msgstr "Autorisponditore inizializzato" #: options.php:293 msgid "Autoresponder has been re-initialized" msgstr "Autorisponditore re-inizializzato" #: options.php:314 msgid "Messages will be saved in this account (no forwarding is active)" msgstr "I messaggi verranno salvati in questo account (inotro non attivo)" #: options.php:320 msgid "" "Messages will be saved in this account (no forwarding or auto-reply is " "active)" msgstr "" "I messaggi verranno salvati in questo account (inotro o risposta automatica " "non attivi)" #: options.php:747 msgid "Error: Could not bind to LDAP server" msgstr "Errore: Impossibile effetuare il bind al server LDAP" #: options.php:761 #, php-format msgid "Error: Could not find FTP server for %s in LDAP server" msgstr "Errore: Impossibile trovare il server FTP per %s nel server LDAP" #: options.php:774 msgid "Error: Could not connect to LDAP server" msgstr "Errore: Impossibile connettersi al server LDAP" #: options.php:821 msgid "Error: Unable to connect to FTP server. Please try again later" msgstr "Errore: Impossibile connettersi al server FTP. Riprovare più tardi" #: options.php:826 msgid "" "Error: Unable to log in to FTP server. Please contact your system " "administrator" msgstr "" "Errore: Impossibile accedere al server FTP. Contatta il tuo amministratore " "di sistema" #: options.php:832 msgid "" "Error: Unable to switch to passive FTP mode. Please contact your system " "administrator" msgstr "" "Errore: Impossibile usare la modalità FTP passiva. Contatta il tuo " "amministratore di sistema" #: options.php:868 options.php:922 options.php:971 options.php:1023 #: options.php:1051 options.php:1092 msgid "" "Error: Unable to establish connection. Please contact your system " "administrator" msgstr "" "Errore: Impossibile stabilire una connessione. Contatta il tuo " "amministratore di sistema" #: options.php:873 options.php:927 options.php:976 options.php:1028 #: options.php:1056 options.php:1097 msgid "" "Error: Unable to send password. Please contact your system administrator" msgstr "" "Errore: Impossibile inviare la password. Contatta il tuo amministratore di " "sistema" #: options.php:887 options.php:1040 #, php-format msgid "Error: Unable to handle list request (%s)" msgstr "Errore: Impossbile gestire la richiesta dell'elenco (%s)" #: options.php:909 msgid "Error: Unable to upload file. Please contact your system administrator" msgstr "" "Errore: Impossibile caricare file. Contatta il tuo amministratore di sistema" #: options.php:936 #, php-format msgid "Error: Unable to handle upload request (%s)" msgstr "Errore: Impossibile gestire la richiesta di upload (%s)" #: options.php:958 msgid "" "Error: unable to download file. Please contact your system administrator" msgstr "" "Errore: impossibile scaricare file. Contatta il tuo amministratore di sistema" #: options.php:985 #, php-format msgid "Error: Unable to handle download request (%s)" msgstr "Errore: Impossibile gestire la richiesta di download (%s)" #: options.php:1011 msgid "Error: unable to delete file. Please contact your system administrator" msgstr "" "Errore: impossibile cancellare file. Contatta il tuo amministratore di " "sistema" #: options.php:1065 #, php-format msgid "Error: Unable to handle delete request (%s)" msgstr "Errore: Impossibile gestire la richiesta di cancellazione (%s)" #: options.php:1107 #, php-format msgid "" "Error: Unable to handle init request (%s); you might need to configure with " "--enable-vacation" msgstr "" "Errore: Impossibile gestire la richiesta di inizializzazione (%s); devi " "configurare con --enable-vacation" #: options.php:1109 #, php-format msgid "Error: Unable to handle init request (%s)" msgstr "Errore: Impossibile gestire la richiesta di inizializzazione (%s)" #: options.php:1124 #, php-format msgid "An error occurred initializing the autoresponder: %s" msgstr "Un errore è occorso inizializzando l'autorisponditore: %s" #: options.php:1138 #, php-format msgid "Unknown action: %s" msgstr "Azione sconosciuta: %s" #: options.php:1178 msgid "" "An error occurred attempting to read temp file; check permissions on " "attachments directory" msgstr "" "Un errore è occorso leggendo il file temporaneo; controlla i permessi della " "directory allegati" #: options.php:1221 msgid "" "An error occurred attempting to create temp file; check permissions on " "attachments directory" msgstr "" "Un errore è occorso creando il file temporaneo; controlla i permessi della " "directory allegati" #: templates/default/options.tpl:69 msgid "Options - Autoresponder / Mail Forwarding" msgstr "Opzioni - Autorisponditore / Inoltro posta" #: templates/default/options.tpl:69 msgid "Options - Autoresponder" msgstr "Opzioni - Autorisponditore" #: templates/default/options.tpl:69 msgid "Options - Mail Forwarding" msgstr "Opzioni - Inoltro posta" #: templates/default/options.tpl:91 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" #: templates/default/options.tpl:122 msgid "Settings Saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: templates/default/options.tpl:157 msgid "Enable auto-reply to sender" msgstr "Attiva risposta automatica al mittente" #: templates/default/options.tpl:163 msgid "Send from:" msgstr "Invia da:" #: templates/default/options.tpl:185 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" #: templates/default/options.tpl:191 msgid "Message:" msgstr "Messaggio:" #: templates/default/options.tpl:207 msgid "Forward incoming messages to addresses listed below" msgstr "Inoltra il messaggi in arrivo agli indirizzi elencati qui sotto" #: templates/default/options.tpl:210 msgid "Forwarding email addresses (one address per line):" msgstr "Indirizzi email per inoltro (un indirizzo per riga):" #: templates/default/options.tpl:219 msgid "Keep copies of incoming messages in this account" msgstr "Mantieni copie dei messaggi in arrivo in questo account" #: templates/default/options.tpl:219 msgid "(must have at least one forwarding address to disable)" msgstr "(devi avere almeno un indirizzo di inoltro da disabilitare)" #: templates/default/options.tpl:219 msgid "" "(must have at least one forwarding address or an active auto-reply to " "disable)" msgstr "" "(devi avere almeno un indirizzo di inoltro o un autorisponditore da " "disabilitare)" #: templates/default/options.tpl:226 msgid "Submit" msgstr "Invia"