# Khmer (km) mini Translation # Auk Piseth , 2008. # Khoem Sokhem , 2009. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mini\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:27+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: functions.php:34 msgid "mini window" msgstr "បង្អួច​តូច" #: functions.php:49 mini.php:85 mini.php:96 msgid "Mini SquirrelMail" msgstr "SquirrelMail តូច" #: functions.php:53 msgid "Window width (in pixels)" msgstr "ទទឹង​បង្អួច (គិត​ជា​ភីកសែល)" #: functions.php:60 msgid "Window height (in pixels)" msgstr "កម្ពស់​បង្អួច (គិត​ជា​ភីកសែល)" #: functions.php:67 msgid "never" msgstr "កុំ" #: functions.php:70 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s វិនាទី" #: functions.php:73 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s នាទី" #: functions.php:79 msgid "Window refresh time" msgstr "ពេលវេលា​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ស្រស់" #: functions.php:87 msgid "Window text size" msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ​បង្អួច" #: functions.php:90 msgid "Very small" msgstr "តូចណាស់" #: functions.php:91 msgid "Small" msgstr "តូច" #: functions.php:92 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #: functions.php:162 msgid "" "This message has additional parts. Please use the main SquirrelMail " "interface to open them" msgstr "សារ​នេះ មាន​ផ្នែក​បន្ថែម ។ សូម​ប្រើ​ចំណុចប្រទាក់ SquirrelMail ចម្បង ដើម្បី​បើក​ពួកវា" #: functions.php:166 functions.php:178 msgid "" "Could not find a text part. Please use the main SquirrelMail window to read " "this message" msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​អត្ថបទ​បានទេ ។ សូម​ប្រើ​បង្អួច SquirrelMail ចម្បង ដើម្បី​អាន​សារ​នេះ" #: functions.php:302 mini.php:123 msgid "No subject" msgstr "គ្មាន​ប្រធាន​បទ" #: functions.php:314 functions.php:315 mini.php:130 msgid "No sender" msgstr "គ្មាន​អ្នក​ផ្ញើ" #: mini.php:75 mini.php:139 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #: mini.php:78 msgid "Refresh" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" #: mini.php:133 mini.php:174 msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ" #: mini.php:134 mini.php:176 msgid "From" msgstr "ពី" #: mini.php:141 msgid "Keep as new" msgstr "រក្សាទុក​ជា​សារ​ថ្មី" #: mini.php:148 msgid "Folder" msgstr "ថត" #: mini.php:150 msgid "New Mail" msgstr "សំបុត្រ​ថ្មី" #: mini.php:160 msgid "INBOX" msgstr "ប្រអប់​ទទួល" #: mini.php:193 msgid "No New Messages" msgstr "គ្មាន​សារ​ថ្មី" #: mini.php:209 msgid "Close" msgstr "បិទ"