# Dutch (nl_NL) ldapquery Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# $Id: ldapquery.pot 11068 2006-04-20 23:31:04Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldapquery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-26 17:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: addressbook.php:64
msgid "Personal address book is not available."
msgstr "Persoonlijk adresboek is niet beschikbaar."

#. checked email field
#: addressbook.php:71
msgid "Email address is not set or empty."
msgstr "E-mailadres is niet opgegeven of leeg."

#. checked both name fields
#: addressbook.php:74
msgid "Name is not set or empty."
msgstr "Naam is niet opgegeven of leeg."

#: addressbook.php:80
#, php-format
msgid "Nickname %s is already in use."
msgstr "Bijnaam %s wordt al gebruikt."

#: addressbook.php:82
msgid "Can't create address book entry."
msgstr "Kan geen adresboekitem aanmaken."

#: addressbook.php:94
msgid "Nickname: "
msgstr "Bijnaam: "

#: addressbook.php:97
msgid "First name: "
msgstr "Voornaam: "

#: addressbook.php:100
msgid "Last name: "
msgstr "Achternaam: "

#: addressbook.php:103
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: "

#: addressbook.php:106
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: addressbook.php:109
msgid "Add address"
msgstr "Adres toevoegen"

#: addressbook.php:113
msgid "Address book entry is saved."
msgstr "Adresboekitem is opgeslagen"

#: addressbook.php:120
msgid "Return to search results"
msgstr "Terug naar zoekresultaten"

#: class.schema.php:43
#, php-format
msgid "Dublicate ldap attribute definition: %s."
msgstr "ldap-attribuutdefinitie dupliceren: %s"

#: class.schema.php:77
#, php-format
msgid "Dublicate ldap object definition: %s."
msgstr "ldap-objectdefinitie dupliceren: %s"

#: class.schema.php:92
msgid "Any"
msgstr "Alles"

#: functions.php:97
msgid "Directory"
msgstr "Directory"

#: functions.php:116 functions.php:161
msgid "Directory Preferences"
msgstr "Directory-voorkeuren"

#: functions.php:118
msgid ""
"These settings control what type of output you will see when you use the "
"Directory link to search Directory Services."
msgstr "Deze instellingen bepalen welk type uitvoer u zult zien wanneer u de directory-link gebruikt om directory-services te doorzoeken."

#: functions.php:281 functions.php:350
msgid "No records found"
msgstr "Geen records gevonden"

#: functions.php:553
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: functions.php:555
msgid "Add to address book"
msgstr "Aan adresboek toevoegen"

#: functions.php:577
msgid "Plugin requires PHP with LDAP support."
msgstr "Plugin vereist PHP met LDAP-ondersteuning."

#: functions.php:579
msgid "LDAP address books are not configured in SquirrelMail configuration."
msgstr "De LDAP-adresboeken zijn niet ingesteld in de configuratie van SquirrelMail."

#. Get the userdn to authenticate with
#: ldapquery.php:59
msgid "User DN:"
msgstr "Gebruiker-DN:"

#. Get the user password
#: ldapquery.php:63
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#. Get the objectclass the user wants to search for
#: ldapquery.php:69
msgid "Search For:"
msgstr "Zoeken naar:"

#. Get the attribute the user wants to search by
#: ldapquery.php:81
msgid "Where:"
msgstr "Waar:"

#: ldapquery.php:106 ldapquery.php:108
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"

#: ldapquery.php:110 ldapquery.php:112
msgid "Is"
msgstr "is gelijk aan"

#. Sort By menu
#: ldapquery.php:121
msgid "Sort By:"
msgstr "Sorteren op:"

#: ldapquery.php:136
msgid "Search in:"
msgstr "Zoeken in:"

#: ldapquery.php:141
msgid "All LDAP address books"
msgstr "Alle LDAP-adresboeken"

#: ldapquery.php:158
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: ldapquery.php:165
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: ldapquery.php:169
#, php-format
msgid "Comparetype is %s"
msgstr "Vergelijktype is %s"

#: ldapquery.php:189
#, php-format
msgid "QUERY is %s"
msgstr "QUERY is %s"

#.
#. * Used in debug mode
#. * Example output "Querying: ldap-server-address on port some-port with base ldap-base-dn"
#. * See http://www.php.net/sprintf if you want to rearrange order of arguments
#.
#: ldapquery.php:227
#, php-format
msgid "Querying: %s on port %d with base %s"
msgstr "Query: %s op poort %d met base %s"

#: ldapquery.php:234
#, php-format
msgid "Could not connect to LDAP server %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP-server %s"

#: ldapquery.php:244 ldapquery.php:249 ldapquery.php:254
msgid "Unable to bind to LDAP server"
msgstr "Kon niet binden met LDAP-server"

#: ldapquery.php:266
msgid "Nothing found!"
msgstr "Niets gevonden!"

#: ldapquery.php:274
#, php-format
msgid "output type is %s"
msgstr "uitvoertype is %s"

#: ldapquery.php:275
#, php-format
msgid "output sorted by %s"
msgstr "uitvoer gesorteerd op %s"

#: options.php:43
msgid "Options - Directory Preferences"
msgstr "Opties - Directory-voorkeuren"

#: options.php:49
msgid "Output types can be:"
msgstr "Uitvoertypes kunnen het volgende zijn:"

#: options.php:52 options.php:62
msgid "One Table"
msgstr "Eén tabel"

#: options.php:53
msgid ""
"One big table with one row per record found and each selected attribute as a "
"separate column."
msgstr "Eén grote tabel met één rij per record gevonden en elke geselecteerde attribuut heeft een aparte kolom."

#: options.php:54 options.php:63
msgid "Multiple Tables"
msgstr "Meerdere tabellen"

#: options.php:55
msgid ""
"One table per record found with 2 columns for each table. One column "
"contains attribute names and the 2nd column shows values for each "
"attribute.  This format is best if you have many attributes selected or if "
"the values for some of the attributes you have selected can be very long "
"with no spaces (like labeledurl)."
msgstr "Eén tabel per record gevonden met 2 kolommen voor elke tabel. Een kolom bevat attribuutnamen en de tweede kolom toont de waarden voor elk attribuut. Dit formaat is het beste als u meerdere attributen hebt geselecteerd of als de waarden voor enkele van de attributen die u geselecteerd hebt er lang kunnen zijn zonder spaties (zoals labeledurl)."

#: options.php:60
msgid "Select Output Type:"
msgstr "Uitvoertype selecteren:"

#: options.php:68
msgid "Select Displayed Fields"
msgstr "Weergegeven velden selecteren"

#: options.php:76
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"

#. openldap system schemas
#: schema/core.php:20
msgid "Common Name"
msgstr "Algemene naam"

#: schema/core.php:23
msgid "Knowledge Information"
msgstr "Kennisinformatie"

#: schema/core.php:25
msgid "Surname"
msgstr "Achternaam"

#: schema/core.php:27
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"

#: schema/core.php:29
msgid "Country Name"
msgstr "Land"

#: schema/core.php:31
msgid "Locality Name"
msgstr "Taalregio"

#: schema/core.php:33
msgid "State or Province Name"
msgstr "Staat of provincie"

#: schema/core.php:35
msgid "Street Address"
msgstr "Straat"

#: schema/core.php:37
msgid "Organisation Name"
msgstr "Organisatie"

#: schema/core.php:39
msgid "Organisational Unit Name"
msgstr "Organisatie-eenheid"

#: schema/core.php:41
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: schema/core.php:43
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: schema/core.php:45
msgid "Search Guide"
msgstr "Zoekgids"

#: schema/core.php:47
msgid "Business Category"
msgstr "Zakelijke categorie"

#: schema/core.php:49
msgid "Postal Address"
msgstr "Postadres"

#: schema/core.php:51
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"

#: schema/core.php:53
msgid "Post Office Box"
msgstr "Postbus"

#: schema/core.php:55
msgid "Physical Delivery Office Name"
msgstr "Naam van fysiek kantoor"

#: schema/core.php:57
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: schema/core.php:59
msgid "Telex Number"
msgstr "Telex"

#: schema/core.php:61
msgid "Teletex Terminal Identifier"
msgstr "Identificatie telexterminal"

#: schema/core.php:63
msgid "Facsimile (Fax) Telephone Number"
msgstr "Faxnummer"

#: schema/core.php:66
msgid "X.121 Address"
msgstr "X.121-adres"

#: schema/core.php:68
msgid "International ISDN Number"
msgstr "Internationaal ISDN-nummer"

#: schema/core.php:70
msgid "Registered Postal Address"
msgstr "Geregistreerd postadres"

#: schema/core.php:72
msgid "Destination Indicator"
msgstr "Bestemmingsindicatie"

#: schema/core.php:74
msgid "Preferred Delivery Method"
msgstr "Gewenste bezorgmethode"

#: schema/core.php:76
msgid "Presentation Address"
msgstr "Presentatie-adres"

#: schema/core.php:78
msgid "Supported Application Context"
msgstr "Ondersteunde applicatiecontext"

#: schema/core.php:80
msgid "Member of a group"
msgstr "Lid van een groep"

#: schema/core.php:82
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: schema/core.php:84
msgid "Occupant of role"
msgstr "Beroep of taak"

#: schema/core.php:86
msgid "See also"
msgstr "Zie ook"

#: schema/core.php:88
msgid "User Certificate"
msgstr "Gebruikerscertificaat"

#: schema/core.php:90
msgid "CA Certificate"
msgstr "CA-certificaat"

#: schema/core.php:92
msgid "Authority Revocation List"
msgstr "Autoriteit-herroep-lijst"

#: schema/core.php:94
msgid "Certificate Revocation List"
msgstr "Certificaat-herroep-lijst"

#: schema/core.php:96
msgid "Cross Certificate Pair"
msgstr "Kruiscertificaatpaar"

#: schema/core.php:98
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: schema/core.php:101
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"

#: schema/core.php:103
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Generatiekwalificatie"

#: schema/core.php:105
msgid "X.500 unique identifier"
msgstr "X.500 unieke identificatie"

#: schema/core.php:107
msgid "DN qualifier"
msgstr "DN-kwalificatie"

#: schema/core.php:109
msgid "Enhanced Search Guide"
msgstr "Verbeterd-zoeken-gids"

#: schema/core.php:111
msgid "Protocol Information"
msgstr "Protocolinformatie"

#: schema/core.php:113
msgid "unique member of a group"
msgstr "uniek lid van een groep"

#: schema/core.php:115
msgid "House Identifier"
msgstr "Huisidentificatie"

#: schema/core.php:117
msgid "Supported Algorithms"
msgstr "Ondersteunde algoritmes"

#: schema/core.php:119
msgid "Delta Revocation List"
msgstr "Delta-herroep-lijst"

#. Attribute specifies a directory management domain (DMD),
#. the administrative authority which operates the directory server.
#: schema/core.php:123
msgid "Name of DMD"
msgstr "Naam van DMD"

#: schema/core.php:125
msgid "Labelled URI"
msgstr "Gelabeld URI-adres"

#: schema/core.php:127
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-id"

#: schema/core.php:130
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"

#: schema/core.php:133
msgid "Domain Component"
msgstr "Domeincomponent"

#: schema/core.php:136
msgid "Associated Domain"
msgstr "Geassocieerd domein"

#: schema/core.php:138
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#. * Object Classes
#: schema/core.php:143 schema/cosine.php:84
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: schema/core.php:145
msgid "Locality"
msgstr "Taalregio"

#: schema/core.php:147
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"

#: schema/core.php:149
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Organisatie-eenheid"

#: schema/core.php:151
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: schema/core.php:153
msgid "Organisational Person"
msgstr "Organisatorische persoon"

#: schema/core.php:155
msgid "Organisational Role"
msgstr "Organisatorische taak"

#: schema/core.php:157
msgid "Group of Names"
msgstr "Groep namen"

#: schema/core.php:159
msgid "Residential Person"
msgstr "Residentiële persoon"

#: schema/core.php:161
msgid "Application Process"
msgstr "Applicatieproces"

#: schema/core.php:163
msgid "Application Entity"
msgstr "Applicatie-entiteit"

#. RFC2256: a directory system agent (a server)
#: schema/core.php:166
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: schema/core.php:168
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"

#: schema/core.php:170
msgid "Strong Authentication User"
msgstr "Sterke authenticatie gebruiker"

#: schema/core.php:172
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Certificaat-autoriteit"

#: schema/core.php:174
msgid "Group of Unique Names"
msgstr "Groep unieke namen"

#: schema/core.php:176
msgid "User Security Information"
msgstr "Informatie over gebruikerveiligheid"

#: schema/core.php:178
msgid "Certificate Authority V2"
msgstr "Certificaatautoriteit V2"

#: schema/core.php:180
msgid "CRL Distribution Point"
msgstr "CLR-distributiepunt"

#. a directory management domain object
#: schema/core.php:183
msgid "dmd"
msgstr "dmd"

#: schema/core.php:185
msgid "PKI User"
msgstr "PKI-gebruiker"

#: schema/core.php:187
msgid "PKI CA"
msgstr "PKI-CA"

#: schema/core.php:189
msgid "Delta CRL"
msgstr "Delta-CRL"

#: schema/core.php:191
msgid "Labeled URI Object"
msgstr "Gelabeld URI-object"

#: schema/core.php:193
msgid "Simple Security Object"
msgstr "Simple Security-object"

#: schema/core.php:195
msgid "DC Object"
msgstr "DC-object"

#: schema/core.php:197
msgid "UID Object"
msgstr "UID-object"

#: schema/cosine.php:19
msgid "Encoded Text or Address"
msgstr "Gecodeerde tekst of gecodeerd adres"

#: schema/cosine.php:21
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. Favorite drink (noun)
#: schema/cosine.php:24
msgid "Drink"
msgstr "Drankje"

#: schema/cosine.php:27
msgid "Room Number"
msgstr "Kamernummer"

#: schema/cosine.php:29
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: schema/cosine.php:31
msgid "Category of user"
msgstr "Categorie van gebruiker"

#: schema/cosine.php:33
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: schema/cosine.php:35
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"

#: schema/cosine.php:37
msgid "Document identifier"
msgstr "Documentidentificatie"

#: schema/cosine.php:39
msgid "Document Title"
msgstr "Documenttitel"

#: schema/cosine.php:41
msgid "Document version"
msgstr "Documentversie"

#: schema/cosine.php:43
msgid "Document author"
msgstr "Documentauteur"

#: schema/cosine.php:45
msgid "Location of document"
msgstr "Locatie van document"

#: schema/cosine.php:47
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoon privé"

#: schema/cosine.php:50
msgid "Secretary"
msgstr "Secretariaat"

#: schema/cosine.php:52
msgid "Other Mailbox"
msgstr "Andere postbus"

#. DNS A record entries
#: schema/cosine.php:55
msgid "A Record"
msgstr "Een record"

#. DNS MD record entries
#: schema/cosine.php:58
msgid "MD Record"
msgstr "MD-record"

#. DNS MX record entries
#: schema/cosine.php:61
msgid "MX Record"
msgstr "MX-record"

#. DNS NS record entries
#: schema/cosine.php:64
msgid "NS Record"
msgstr "NS-record"

#. DNS SOA record entries
#: schema/cosine.php:67
msgid "SOA Record"
msgstr "SOA-record"

#. DNS CNAME record entries
#: schema/cosine.php:70
msgid "CNAME Record"
msgstr "CNAME-record"

#: schema/cosine.php:72
msgid "Associated Name"
msgstr "Geassocieerde naam"

#: schema/cosine.php:74
msgid "Home Postal Address"
msgstr "Postadres privé"

#: schema/cosine.php:76
msgid "Personal Title"
msgstr "Persoonlijke titel"

#: schema/cosine.php:78
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Mobiele telefoonnummer"

#: schema/cosine.php:81
msgid "Pager"
msgstr "Semafoon"

#: schema/cosine.php:87
msgid "Unique Identifier"
msgstr "Unieke identifier"

#: schema/cosine.php:89
msgid "Organizational status"
msgstr "Organisatiestatus"

#. Mail address in rfc733 format
#: schema/cosine.php:92
msgid "Janet mailbox"
msgstr "Janet-postbus"

#: schema/cosine.php:94
msgid "Mail Preference Option"
msgstr "E-mailvoorkeursoptie"

#: schema/cosine.php:96
msgid "Name of building"
msgstr "Naam van gebouw"

#: schema/cosine.php:98
msgid "DSA Quality"
msgstr "DSA-kwaliteit"

#: schema/cosine.php:100
msgid "Single Level Quality"
msgstr "Single Level-kwaliteit"

#: schema/cosine.php:102
msgid "Subtree Minimum Quality"
msgstr "Subtree Minimum-kwaliteit"

#: schema/cosine.php:104
msgid "Subtree Maximum Quality"
msgstr "Subtree Maximum-kwaliteit"

#: schema/cosine.php:106
msgid "Personal Signature"
msgstr "Persoonlijke ondertekening"

#. Redirection to other entry in directory
#: schema/cosine.php:109
msgid "DIT Redirect"
msgstr "DIT-omleiding"

#: schema/cosine.php:111
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: schema/cosine.php:113
msgid "Publisher of document"
msgstr "Uitgever van document"

#: schema/cosine.php:116
msgid "Pilot Person"
msgstr "Pilot-persoon"

#: schema/cosine.php:119
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: schema/cosine.php:121
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: schema/cosine.php:123
msgid "Room"
msgstr "Kamer"

#: schema/cosine.php:125
msgid "Document Series"
msgstr "Documentseries"

#. can represent dns and nrs domain objects
#: schema/cosine.php:128
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: schema/cosine.php:130
msgid "RFC822 Local Part"
msgstr "RFC822 Local Part"

#: schema/cosine.php:132
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS-domein"

#: schema/cosine.php:134
msgid "Object related to domain"
msgstr "Object gerelateerd aan domein"

#: schema/cosine.php:136
msgid "Friendly Country"
msgstr "Vriendelijk land"

#: schema/cosine.php:138
msgid "Pilot Organisation"
msgstr "Pilot-organisatie"

#: schema/cosine.php:140
msgid "Pilot DSA"
msgstr "Pilot DSA"

#: schema/cosine.php:142
msgid "Quality Labelled Data"
msgstr "Kwaliteit-gelabelde gegevens"

#: schema/inetorgperson.php:20
msgid "Car License"
msgstr "Autopapieren"

#: schema/inetorgperson.php:22
msgid "Department Number"
msgstr "Departementnummer"

#: schema/inetorgperson.php:24
msgid "Displayed Name"
msgstr "Weergegeven naam"

#: schema/inetorgperson.php:26
msgid "Employee Number"
msgstr "Werknemersnummer"

#: schema/inetorgperson.php:28
msgid "Employee Type"
msgstr "Werknemerstype"

#: schema/inetorgperson.php:30
msgid "JPEG Photo"
msgstr "JPEG-foto"

#: schema/inetorgperson.php:32
msgid "Preferred Language"
msgstr "Voorkeurstaal"

#: schema/inetorgperson.php:34
msgid "User SMIME Certificate"
msgstr "SMIME-certificaat voor gebruiker"

#: schema/inetorgperson.php:36
msgid "User PKCS12"
msgstr "PKCS12 voor gebruiker"

#: schema/inetorgperson.php:38
msgid "Internet Organizational Person"
msgstr "Internet-organisatie-persoon"