# translation of change_sqlpass.po to Nynorsk # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # Ola Ketil Siqveland , 2004-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: change_sqlpass\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-28 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:23+0200\n" "Last-Translator: Ola Ketil Siqveland \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" msgid "Could not find Pear DB library" msgstr "Kan ikkje finna Pear DB biblioteket" msgid "Could not make database connection" msgstr "Kan ikkje kople til databasen" msgid "DATABASE ERROR: could not lookup force change password flag: %s" msgstr "DATABASE FEIL: kan ikkje slå opp endra passord flag: %s" msgid "" "Force change password query result is: %s
Query was: %s

" msgstr "" "Tvungen bytte av passord resultat er %s
Spørsmålet var: %s

" msgid "Change Password" msgstr "Endra passord" msgid "Use this to change your email password." msgstr "Bruk denne for å endra epostpassordet." msgid "" "Password changed successfully.
Please use your new password to log in " "from now on." msgstr "" "Vellukka endring av passord.
Bruk nytt passord til innlogging frå nå av." msgid "Password change cancelled.
Your password has NOT been changed." msgstr "Passordet endring avbroten.
Passordet er ikkje endra." msgid "" "Periodically, we ask that you change your password. This is done to help " "maintain good security for your email account." msgstr "" "Med jamne mellomrom, spør ein om ein skal endra passord. Dette er gjort til " "hjelp for å halda eit sikkert epostsystem." msgid "Change Password - Secure" msgstr "Endra passord - trygt" msgid "Old Password" msgstr "Gammalt passord" msgid "New Password" msgstr "Nytt passord" msgid "Verify New Password" msgstr "Stadfest nytt passord" msgid "Submit" msgstr "Send" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "DATABASE ERROR: could not lookup salt: %s" msgstr "DATABASE FEIL: Kan ikkje finna salt: %s" msgid "Password query result is: %s
Query was: %s

" msgstr "Passord oppslag resultat: %s
Oppslag var %s

" msgid "You must type in your old password" msgstr "Skriv inn gammalt passord." msgid "Your old password is not correct" msgstr "Gammalt passord er ikkje korrekt." msgid "DATABASE ERROR: could not lookup old password: %s" msgstr "DATABASE FEIL: Kan ikkje slåopp gamalt passord: %s" msgid "Your old password does not match" msgstr "Gammalt passord er passar ikkje" msgid "You must type in a new password" msgstr "Skriv in eit nytt passord." msgid "Your new password is too short. It must be at least %s characters long" msgstr "Nytt passord er for kort. Det må minst vera %s karakterar langt" msgid "" "Your new password is too long. It must be no more than %s characters long" msgstr "Nytt passord er for langt. Det må ikkje vera lengre enn %s teikn" msgid "Please include at least one digit in your new password" msgstr "Ha med minst eit siffer i ditt nye passord" msgid "Please include at least one upper-case letter in your new password" msgstr "Ha med minst ein stor bokstav i ditt nye passord" msgid "Please include at least one lower-case letter in your new password" msgstr "Ha med minst ein liten bokstav i ditt nye passord" msgid "" "Please include at least one non-alphanumeric character (such as @, - or _) " "in your new password" msgstr "" "Ha med minst ein ikkje alfanummerisk teikn (slik som @, - eller _) i ditt " "nye passord" msgid "You must also type in your new password in the verify box" msgstr "Må altid skriva inn nytt passord i kontroll boksen." msgid "Your new password does not match the verify password" msgstr "Nytt passord og kontroll passord er ikkje like." msgid "Your new password must be different than your old password" msgstr "Nytt passord må vera forskjelleg frå gammalt passord." msgid "DATABASE ERROR: could not update password: %s" msgstr "DATABASE FEIL: kan ikkje opdatera passordet: %s"