# translation of ldapquery.po to Nynorsk # This file is distributed under the same license as the ldapquery plugin. # Copyright (c) 2004-2009 The SquirrelMail Project Team # $Id: ldapquery.po 13696 2009-05-14 06:27:08Z jervfors $ # Ola Ketil Siqveland , 2004,2005,2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldapquery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-26 17:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:36+0200\n" "Last-Translator: Ola Ketil Siqveland \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" msgid "Personal address book is not available." msgstr "Personleg adressebok er ikkje tilgjengeleg." #. checked email field msgid "Email address is not set or empty." msgstr "E-postadresse er ikkje valgt eller mangler." #. checked both name fields msgid "Name is not set or empty." msgstr "Namn er ikkje valgt eller mangler." msgid "Nickname %s is already in use." msgstr "Kallenam %s er allereie i bruk." msgid "Can't create address book entry." msgstr "Can ikkje lage ny oppføring i adresseboka." msgid "Nickname: " msgstr "Kallenamn: " msgid "First name: " msgstr "Førenamn: " msgid "Last name: " msgstr "Etternamn: " msgid "E-mail: " msgstr "E-post: " msgid "Info: " msgstr "Informasjon: " msgid "Add address" msgstr "Legg til adresse" msgid "Address book entry is saved." msgstr "Adressebokoppføringa er lagra." msgid "Return to search results" msgstr "Returner til søkjeresultatet" msgid "Dublicate ldap attribute definition: %s." msgstr "Dupliser ldap eigenskap definisjonen %s." msgid "Dublicate ldap object definition: %s." msgstr "Dupliser ldap obejekt definisjonen %s." msgid "Any" msgstr "Vilkårleg" msgid "Directory" msgstr "Katalog" msgid "Directory Preferences" msgstr "Kataloginnstillingar" msgid "" "These settings control what type of output you will see when you use the " "Directory link to search Directory Services." msgstr "" "Oppsettet kontrolerer kva ein ser når ein brukar Kataloglenkje for å søkje i " "ein katalog teneste" msgid "No records found" msgstr "Ingen post funnet" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Add to address book" msgstr "Legg til adressebok" msgid "Plugin requires PHP with LDAP support." msgstr "Programtillegg krev PHP med LDAP støtte." msgid "LDAP address books are not configured in SquirrelMail configuration." msgstr "LDAP adressebøker er ikkje set opp i SquirrelMail oppsettet." #. Get the userdn to authenticate with msgid "User DN:" msgstr "Brukar DN:" #. Get the user password msgid "Password:" msgstr "Passord" #. Get the objectclass the user wants to search for msgid "Search For:" msgstr "Søk etter" #. Get the attribute the user wants to search by msgid "Where:" msgstr "Kor:" msgid "Contains" msgstr "Inneheld" msgid "Is" msgstr "Er" #. Sort By menu msgid "Sort By:" msgstr "Sorter etter:" msgid "Search in:" msgstr "Søk i:" msgid "All LDAP address books" msgstr "Alle LDAP adressebøker" msgid "Search" msgstr "Søk" msgid "Search Results" msgstr "Søkjeresultat" msgid "Comparetype is %s" msgstr "Samanlikn type er %s" msgid "QUERY is %s" msgstr "Førespurnad er %s" #. #. * Used in debug mode #. * Example output "Querying: ldap-server-address on port some-port with base ldap-base-dn" #. * See http://www.php.net/sprintf if you want to rearrange order of arguments #. msgid "Querying: %s on port %d with base %s" msgstr "Førespurnad %s på port %d med base %s" msgid "Could not connect to LDAP server %s" msgstr "Kan ikkje kopla til LDAP tenaren %s" msgid "Unable to bind to LDAP server" msgstr "Klarte ikkje knyta til LDAP tenaren" msgid "Nothing found!" msgstr "Ingen oppslag funnet" msgid "output type is %s" msgstr "utskriftstype er %s" msgid "output sorted by %s" msgstr "utskrift sortert ved %s" msgid "Options - Directory Preferences" msgstr "Kataloginnstillingar" msgid "Output types can be:" msgstr "Utskrifttypar kan vera:" msgid "One Table" msgstr "Ein tabell" msgid "" "One big table with one row per record found and each selected attribute as a " "separate column." msgstr "" "Vis rsultatet som ein stor tabell med ei rad per funnet post og kvar valgte " "eigenskap som seperate kolonner." msgid "Multiple Tables" msgstr "Fleire tabellar" msgid "" "One table per record found with 2 columns for each table. One column " "contains attribute names and the 2nd column shows values for each " "attribute. This format is best if you have many attributes selected or if " "the values for some of the attributes you have selected can be very long " "with no spaces (like labeledurl)." msgstr "" "Ein tabel per funnet post med 2 kolonner for kvar tabell. Ei kolonne som " "inneheld namn og ei andre kolonne som viser verdier for kvar eigenskap. " "Dette formatet er best viss ein har mange valgte eigenskaper eller viss " "verdiane for nokre av eigenskapane er svært lange utan blanke teikn." msgid "Select Output Type:" msgstr "Vel utskrifttype:" msgid "Select Displayed Fields" msgstr "Vel synte felt" msgid "Submit" msgstr "Send" #. openldap system schemas msgid "Common Name" msgstr "Vanleg namn:" msgid "Knowledge Information" msgstr "Kunnskap informasjon" msgid "Surname" msgstr "Etternan" msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" msgid "Country Name" msgstr "Namn på land" msgid "Locality Name" msgstr "Stedsnamn" msgid "State or Province Name" msgstr "Fylke eller kommunenamn" msgid "Street Address" msgstr "Gateadresse" msgid "Organisation Name" msgstr "Organisajonsnamn" msgid "Organisational Unit Name" msgstr "Hovedorganisasjonsnamn" msgid "Title" msgstr "Tittel" msgid "Description" msgstr "Skildring" msgid "Search Guide" msgstr "Søk guide" msgid "Business Category" msgstr "Jobbkategori" msgid "Postal Address" msgstr "Postadresse" msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" msgid "Post Office Box" msgstr "Postboks" msgid "Physical Delivery Office Name" msgstr "Fysisk levering kontornamn" msgid "Telephone Number" msgstr "Telfon nummer" msgid "Telex Number" msgstr "Telex nummer" msgid "Teletex Terminal Identifier" msgstr "Telex terminal identitet" msgid "Facsimile (Fax) Telephone Number" msgstr "Fax telefon nummer" msgid "X.121 Address" msgstr "X.121 adresse" msgid "International ISDN Number" msgstr "Internasjonal ISDN nummer" msgid "Registered Postal Address" msgstr "Registrert postadresse" msgid "Destination Indicator" msgstr "Reisemål indikator" msgid "Preferred Delivery Method" msgstr "Føretrekt leveringsmetode" msgid "Presentation Address" msgstr "Framvisingsadresse" msgid "Supported Application Context" msgstr "Støtta programinnhald" msgid "Member of a group" msgstr "Medlem av ei gruppe" msgid "Owner" msgstr "Eigar" msgid "Occupant of role" msgstr "Innbyggarrolle" msgid "See also" msgstr "Sjå også" msgid "User Certificate" msgstr "Brukar sertifikat" msgid "CA Certificate" msgstr "CA Sertifikat" msgid "Authority Revocation List" msgstr "Forfatter annulleringsliste" msgid "Certificate Revocation List" msgstr "Sertifikat annulleringsliste" msgid "Cross Certificate Pair" msgstr "Kryss sertifikat par" msgid "First Name" msgstr "Førenamn" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" msgid "Generation Qualifier" msgstr "Genereringskvalitet" msgid "X.500 unique identifier" msgstr "X.500 unik identitet" msgid "DN qualifier" msgstr "DN qualifier" msgid "Enhanced Search Guide" msgstr "Utvida søke guide" msgid "Protocol Information" msgstr "Protokollinformasjon" msgid "unique member of a group" msgstr "unik medlemav ei gruppe" msgid "House Identifier" msgstr "Hus identitet" msgid "Supported Algorithms" msgstr "Støtta algoritmer" msgid "Delta Revocation List" msgstr "Delta annulleringsliste" #. Attribute specifies a directory management domain (DMD), #. the administrative authority which operates the directory server. msgid "Name of DMD" msgstr "Namn på DMD" msgid "Labelled URI" msgstr "Merka URI" msgid "User ID" msgstr "Brukar ID" msgid "Mail" msgstr "E-post" msgid "Domain Component" msgstr "Domenekomponent" msgid "Associated Domain" msgstr "Tilknytta domene" msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" #. * Object Classes msgid "Country" msgstr "Land" msgid "Locality" msgstr "Stad" msgid "Organisation" msgstr "Organisasjon" msgid "Organisational Unit" msgstr "Hoverorganisasjon" msgid "Person" msgstr "Person" msgid "Organisational Person" msgstr "Kontaktperson" msgid "Organisational Role" msgstr "Organisasjonsbransje" msgid "Group of Names" msgstr "Gruppe med namn" msgid "Residential Person" msgstr "Heime person" msgid "Application Process" msgstr "Programprosess" msgid "Application Entity" msgstr "Program" #. RFC2256: a directory system agent (a server) msgid "DSA" msgstr "DSA" msgid "Device" msgstr "Eining" msgid "Strong Authentication User" msgstr "Streng brukarautentisering" msgid "Certificate Authority" msgstr "Sertifikatautorisasjon" msgid "Group of Unique Names" msgstr "Gruppe med unike namn" msgid "User Security Information" msgstr "Brukar tryggleiksinformasjon" msgid "Certificate Authority V2" msgstr "Sertifikatautorisasjon V2" msgid "CRL Distribution Point" msgstr "CRL distribusjonspunkt" #. a directory management domain object msgid "dmd" msgstr "dmd" msgid "PKI User" msgstr "PKI brukar" msgid "PKI CA" msgstr "PKI CA" msgid "Delta CRL" msgstr "Delta CRL" msgid "Labeled URI Object" msgstr "Merka URI objekt" msgid "Simple Security Object" msgstr "Enkelt tryggleiksobjekt" msgid "DC Object" msgstr "DC objekt" msgid "UID Object" msgstr "UID objekt" msgid "Encoded Text or Address" msgstr "Kode tekst eller adresse" msgid "Info" msgstr "Informasjon" #. Favorite drink (noun) msgid "Drink" msgstr "drikk" msgid "Room Number" msgstr "Romnummer" msgid "Photo" msgstr "Foto" msgid "Category of user" msgstr "Kategori ov brukarar" msgid "Host" msgstr "Tenar" msgid "Manager" msgstr "Leiar" msgid "Document identifier" msgstr "Dokumentidentitet" msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttittel" msgid "Document version" msgstr "Dokumentversjon" msgid "Document author" msgstr "Dokumentforfattar" msgid "Location of document" msgstr "Plassering av dokument" msgid "Home Phone" msgstr "Heimetelefon" msgid "Secretary" msgstr "Fullmektig" msgid "Other Mailbox" msgstr "Andre e-postbokser" #. DNS A record entries msgid "A Record" msgstr "A Post" #. DNS MD record entries msgid "MD Record" msgstr "MD Post" #. DNS MX record entries msgid "MX Record" msgstr "MX Post" #. DNS NS record entries msgid "NS Record" msgstr "NS Post" #. DNS SOA record entries msgid "SOA Record" msgstr "SOA Post" #. DNS CNAME record entries msgid "CNAME Record" msgstr "CNAME Post" msgid "Associated Name" msgstr "Tilknytta namn" msgid "Home Postal Address" msgstr "Heimeadresse" msgid "Personal Title" msgstr "Persontittel" msgid "Mobile Phone Number" msgstr "Mobilnummer" msgid "Pager" msgstr "Personsøkjer" msgid "Unique Identifier" msgstr "Unik identitet" msgid "Organizational status" msgstr "Organisasjonsstatus" #. Mail address in rfc733 format msgid "Janet mailbox" msgstr "Janet e-post" msgid "Mail Preference Option" msgstr "E-postinstillingar" msgid "Name of building" msgstr "Namn på byggning" msgid "DSA Quality" msgstr "DSA kvalitet" msgid "Single Level Quality" msgstr "Einnivå kvalitet" msgid "Subtree Minimum Quality" msgstr "Subtre minimum kvalitet" msgid "Subtree Maximum Quality" msgstr "Suntre maksimum kvalitet" msgid "Personal Signature" msgstr "Personleg signatur" #. Redirection to other entry in directory msgid "DIT Redirect" msgstr "DIT omdiriger" msgid "Audio" msgstr "Lyd" msgid "Publisher of document" msgstr "Dokumentutgiver" msgid "Pilot Person" msgstr "Personførar" msgid "Account" msgstr "Konto" msgid "Document" msgstr "Dokument" msgid "Room" msgstr "Rom" msgid "Document Series" msgstr "Dokument serie" #. can represent dns and nrs domain objects msgid "Domain" msgstr "Domene" msgid "RFC822 Local Part" msgstr "RFC822 loal del" msgid "DNS Domain" msgstr "DNS domene" msgid "Object related to domain" msgstr "Objekt relatert til domene" msgid "Friendly Country" msgstr "Venlege land" msgid "Pilot Organisation" msgstr "Person organisasjon" msgid "Pilot DSA" msgstr "Førar DSA" msgid "Quality Labelled Data" msgstr "Kvalitets merka data" msgid "Car License" msgstr "Førarkort" msgid "Department Number" msgstr "Avdeling nummer" msgid "Displayed Name" msgstr "Synt namn" msgid "Employee Number" msgstr "Tilsettnummer" msgid "Employee Type" msgstr "Stillingstype" msgid "JPEG Photo" msgstr "JEPG foto" msgid "Preferred Language" msgstr "Ønska språk" msgid "User SMIME Certificate" msgstr "Bruk SMIME sertifikat" msgid "User PKCS12" msgstr "Bruk PKCS12" msgid "Internet Organizational Person" msgstr "Internett organisatorisk person"