# Vietnamese (vi) contactclean Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright © 2003-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Clytie Siddall , 2008. # $Id: contactclean.pot 12742 2007-10-26 23:15:55Z jervfors $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contactclean 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ian Rogers \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-27 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:29+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" #: addressbook_functions.php:12 msgid "Verify Contacts in Addressbook(s)" msgstr "Thẩm tra các liên lạc trong Sổ địa chỉ" #: options.php:40 #: options.php:44 msgid "Set E-mail Address" msgstr "Đặt địa chỉ thư điện tử" #: options.php:49 msgid "" "You need to set your address in the Personal Information options page" msgstr "Bạn cần phải đặt địa chỉ trên trang tùy chọn Thông tin Cá nhân" #: options.php:51 msgid "" "Once you've done that, come back here to continue the ContactClean setup " msgstr "Một khi làm đó thì trở về đây để tiếp tục thiết lập phần mở rộng ContactClean." #: options.php:81 msgid "Confirm or Register with ContactClean" msgstr "Xác nhân hoặc Đăng ký với ContactClean" #: options.php:85 #, php-format msgid "Register with %s" msgstr "Đăng ký với %s" #: options.php:90 msgid "" "If you don't have an account with ContactClean then you need to register " "before continuing further." msgstr "Không có tài khoản ContactClean thì bạn cần phải đăng ký trước khi tiếp tục." #: options.php:96 msgid "Current email address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử hiện thời" #: options.php:100 msgid "Previous email address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử trước" #: options.php:102 msgid "optional" msgstr "tùy chọn" #: options.php:106 msgid "Register Address" msgstr "Đăng ký địa chỉ" #: options.php:113 #, php-format msgid "Then fetch your %s and paste it in below." msgstr "Sau đó thì lấy %s và dán nó vào bên dưới." #: options.php:114 msgid "search-license key" msgstr "tìm kiếm — khoá giấy phép" #: options.php:128 msgid "Signature Options" msgstr "Tùy chọn chữ ký" #: options.php:134 msgid "Set Signature" msgstr "Đặt chữ ký" #: options.php:139 #, php-format msgid "" "You don't have a signature. Click here to set one and share " "ContactClean with others." msgstr "Bạn không có chữ ký. Nhấn vào đây để đặt một chữ ký và chia sẻ ContactClean với người khác." #: options.php:147 msgid "" "Keep in Touch - make sure your address book is up to date by using " "ContactClean's easy to use services. " msgstr "Giữ quan hệ — đảm bảo sổ địa chỉ hiện thời bằng cách sử dụng các dịch vụ dễ dùng của ContactClean." #: options.php:148 msgid "To find out more go to www.ContactClean.com" msgstr "Để tìm thêm thông tin, thăm địa chỉ « www.ContactClean.com »." #: options.php:171 msgid "Signature" msgstr "Chữ ký" #: options.php:179 msgid "Use Signature" msgstr "Dùng chữ ký" #: options.php:185 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Vẽ đường -- trước chữ ký" #: options.php:195 #: verify.php:339 msgid "Powered by" msgstr "Chạy bằng" #: options.php:202 msgid "See your account" msgstr "Xem tài khoản của bạn" #: options_functions.php:29 msgid "" "Set your ContactClean account details to enable the Addressbook cleaning " "function." msgstr "Đặt các chi tiết tài khoản ContactClean của bạn, để hiệu lực chức năng làm sạch Sổ địa chỉ." #: options_functions.php:46 msgid "Register my Old Address(es) with ContactClean" msgstr "Đăng ký các địa chỉ cũ của tôi với ContactClean" #: options_functions.php:48 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(hủy các thay đổi được làm trong biểu mẫu này)" #: options_functions.php:51 msgid "Previous Address" msgstr "Địa chỉ trước" #: verify.php:49 msgid "You haven't set your email address yet." msgstr "Bạn chưa đặt địa chỉ thư điện tử." #: verify.php:52 #, php-format msgid "" "You need to go to the Personal " "Information options page and set your own email address before you can " "verify your address book" msgstr "Bạn cần phải thăm trang tùy chọn Thông tin Cá nhân và đặt địa chỉ thư điện tử của mình trước khi bạn có thể thẩm tra sổ địa chỉ." #: verify.php:61 msgid "You haven't set your ContactClean.com account key yet." msgstr "Bạn chưa đặt khoá tài khoản « ContactClean.com »." #: verify.php:64 #, php-format msgid "" "You need to go to the ContactClean options page" msgstr "Bạn cần phải thăm trang tùy chọn ContactClean" #: verify.php:80 msgid "No personal address book is defined. Contact your administrator." msgstr "Chưa xác định sổ địa chỉ cá nhân. Hãy liên lạc với quản trị." #: verify.php:93 msgid "Nothing in the addressbook (is this what you expect?) - nothing to do" msgstr "Không có gì trong sổ địa chỉ (đây là trường hợp bạn mong đợi không?) nên không có gì cần làm." #: verify.php:122 msgid "No quota returned. Some kind of soap error!!!" msgstr "Không có chỉ tiêu được trả về. Gặp lỗi soap kiểu nào !!!" #: verify.php:126 msgid "You are out of quota. Please try again later" msgstr "Bạn cạn chỉ tiêu. Hãy thử lại." #: verify.php:209 msgid "" "ERROR: You need to select some addresses to use the 'Replace Selected' " "button!" msgstr "LỖI: bạn cần phải chọn một số địa chỉ để sử dụng cái nút « Thay thế cái đã chọn »." #: verify.php:222 msgid "Updating the addressbook" msgstr "Đang cập nhật sổ địa chỉ" #: verify.php:234 #, php-format msgid "Replacing %s with %s" msgstr "Đang thay thế %s bằng %s" #: verify.php:237 #, php-format msgid "Changed from %s => %s by ContactClean plugin %s" msgstr "Phần mở rộng ContactClean %s đã thay đổi %s thành %s" #: verify.php:251 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" #: verify.php:278 msgid "" "The following new addresses have been found!

Select the ones you want to " "update in your addressbook.

" msgstr "Tìm thấy những địa chỉ sau.

Hãy chọn những địa chỉ bạn muốn cập nhật trong sổ địa chỉ.

" #: verify.php:286 msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" #: verify.php:287 msgid "Name" msgstr "Tên" #: verify.php:288 msgid "E-mail" msgstr "" "Địa chỉ thư" #: verify.php:289 msgid "Replace?" msgstr "Thay thế ?" #: verify.php:290 msgid "Replace with" msgstr "Thay thế bằng" #: verify.php:320 msgid "Your address book seems completely up to date." msgstr "Có vẻ là sổ địa chỉ của bạn là hiện thời hoàn toàn." #: verify.php:321 msgid "Check Again" msgstr "Kiểm tra lại" #: verify.php:330 msgid "" "% entries in your addressbook have been registered with the ContactClean.com " "database to await authorisation with the searchee. Please try again in a few " "days time in case you have been authorised to see some new addresses." msgstr "% mục nhập trong sổ địa chỉ của bạn đã được đăng ký với cơ sở dữ liệu ContactClean.com để đợi người đích cho phép. Hãy thử lại sau vài ngày để tìm biết nếu bạn có quyền xem một số địa chỉ mới chưa." #: verify.php:376 msgid "Replace selected" msgstr "" "Thay thế cái đã chọn" #: verify.php:377 msgid "Replace all" msgstr "Thay thế tất cả" #: verify.php:378 msgid "Refresh" msgstr "" "Cập nhật"