# Vietnamese (vi) msg_flags Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright © 2002-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Clytie Siddall , 2008. # $Id: msg_flags.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msg_flags 1.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-27 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 19:22+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:19 msgid "This message is flagged" msgstr "" "Thư này có cờ" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:26 msgid "This message is high priority" msgstr "Thư này có mức ưu tiên cao" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:33 msgid "This message is low priority" msgstr "Thư này có mức ưu tiên thấp" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:41 msgid "This message has an attachment" msgstr "Thư này có đồ đính kèm" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:51 msgid "This message has been read" msgstr "Thư này đã được đọc" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:54 msgid "This message is new" msgstr "Thư này là mới" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:61 msgid "This message has been read & deleted" msgstr "" "Thư này đã được đọc và bị xoá" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:63 msgid "This message is new & deleted" msgstr "Thư này là mới và đã bị xoá" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:71 msgid "This message has been read & answered" msgstr "Thư này đã được đọc và trả lời" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:73 msgid "This message is new & answered" msgstr "Thư này là mới và đã được trả lời" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:95 #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:86 msgid "Flag" msgstr "Đặt cờ" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:96 #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:87 msgid "Unflag" msgstr "Bỏ cờ" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.10.diff:129 #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:120 msgid "INBOX" msgstr "THƯ ĐẾN" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:18 msgid "This message is Flagged" msgstr "" "Thư này có Cờ" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:25 msgid "This message is High Priority" msgstr "" "Thư này có mức Ưu tiên Cao" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:29 msgid "This message is Low Priority" msgstr "" "Thư này có mức Ưu tiên Thấp" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:37 msgid "This message is Mulitpart" msgstr "Thư này có kiểu Đa Phần (Multipart)" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:50 msgid "This message is Read" msgstr "Thư này đã được Đọc" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:54 msgid "This message is New" msgstr "Thư này là Mới" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:60 msgid " & Deleted" msgstr "" " và đã bị Xoá" #: patches/msg_flags-squirrelmail-1.4.3a.diff:66 msgid " & Answered" msgstr " và đã được Trả lời"